Հոդվածներ

Բուրունդիի օդային տրանսպորտի ազգային համակարգ - պատմություն

Բուրունդիի օդային տրանսպորտի ազգային համակարգ - պատմություն


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Բուրունդի


Օդանավակայաններ:
7 (2013)
երկրի համեմատությունը աշխարհի հետ `165
Օդանավակայաններ `ասֆալտապատ թռիչքուղիներով.
ընդհանուր: 1
ավելի քան 3,047 մ: 1 (2017)
Օդանավակայաններ `չփռված թռիչքուղիներով.
ընդհանուր: 6
914 -ից 1,523 մ `4
տակ 914 մ: 2 (2013)
Ուղղաթիռներ.
1 (2012)
Roadանապարհներ.
ընդհանուր `12,322 կմ
ասֆալտապատված `1,500 կմ
չմշակված `10.822 կմ (2016)
աշխարհի համեմատ աշխարհի հետ `128
Waterրուղիներ.
(հիմնականում Տանգանիկա լճի վրա `Բուժումբուրայի, Բուրունդիի հիմնական նավահանգստի և Տանզանիայի, ambամբիայի և Կոնգոյի Դեմոկրատական ​​Հանրապետության նավահանգիստների միջև) (2011 թ.)
Նավահանգիստներ և տերմինալներ.
լճի նավահանգիստ (ներ) ՝ Բուժումբուրա (Տանգանիկա լիճ)


Բուրունդիի օդային տրանսպորտի ազգային համակարգ - պատմություն

Ազգային պաշտպանության ուժեր (Forces de Defense Nationale, FDN). Բանակ (ներառում է ռազմածովային ջոկատը, օդային թևը և առափնյա պահպանությունը), ազգային ժանդարմերիա

BURUNDI ARMY AVIATION & bull Force Arm & eacutee du Burundi
Air Wing 200 Անձնակազմ:

Ուժեր ըստ դերի և ուժեղացուցիչ Սարքավորումներ ըստ տիպի
(ներառյալ ՀՕՊ համակարգեր)

& ցուլ ԱՎԻՆՈԹՅՈՆ 4 մարտունակ: Ընդհանուր 14 ինքնաթիռ:
1 Ac քմ մակերեսով

Թեթև հարձակման և ուժեղացուցիչի ուսուցում 4 Lt Atk /Trg ac:
2 SIAI-Marchetti SF-260W Warrior
2 SIAI-Marchetti SF-260TP Warrior

VIP տրանսպորտ 1 VIP Tpt ac:
1 Dassault Falcon 50

Տրանսպորտ 4 Tpt ac:
2 Դուգլաս DC-3 (C-47) Դակոտա

Կապ և լուսային տրանսպորտ 3 Կապ / Lt Tpt ac:
1 Dornier Do27Q-4
2 Reims-Cessna FRA150L

Հիմնական թռիչքային ուսուցում 2 Bsc Trg ac:
2 SIAI-Marchetti SF-260P Warrior


& ցուլ HELICOPTER
3 Հարձակման ունակ: Ընդհանուր 13 Ուղղաթիռ:
1 Hel sqn հետ

Հակազենքային հարձակում 3 Atk hel:
2 Mil Mi-24V Hind-E*
1 Mil Mi-24 Hind*

Աջակցություն 6 Spt hel:
4 Mil Mi-8 Hip (ոչ օպերատիվ)
2 Aerospatiale SA-342L Gazelle

Օգտակար 4 Օգտակար բարև.
3 S & uumld Aviation SA-316B Ալուետ III
1 Eurocopter AS-350B Ecureuil (սկյուռ)

& ցուլ ՕԳՆՈԹՅՈՆՆԵՐ
Բուրունդիի բանակի օդային միավորման կազմակերպություն (Մարտի ընթացիկ կարգ). Commandement des Forces
Բուժումբուրայի օդային էսկադրիլիա (Escadron A & eacuterienne) -
Ինքնաթիռների ջոկատ (Escadrille d'Avions)-SF-260W/TP/P, Falcon 50, C-47, Do27Q, Cessna 150L
Ուղղաթիռների ջոկատ (Escadrille d'H & eacutelicopt & egraveres)-Mi-24D/V, Mi-8, SA-316/342L, AS-350B

Նշում: Բուրունդիում կա մեկ օդանավակայան ՝ ասֆալտապատ թռիչքուղիներով (ավելի քան 3,047 մ: 1), 7 օդանավակայան ՝ չասֆալտված թռիչքուղիներով (914 -ից 1,523 մ: 4 -ը 914 մ 3 -ի տակ) և մեկ ուղղաթիռ


ԲՈUՐՈNDՆԴԻ ԲԱՆԱԿԻ Օդային պաշտպանության միավորներ

Բուրունդիի բանակի հակաօդային պաշտպանության համակարգեր
AD & bull

SAM & bull MANPAD 30:
30 SA-7 Grail

GUNS & bull TOWED 150+:
14.5 մմ՝ 15 ZPU-4
23 մմ: 135+ ZU-23/37 մմ Type-55 (M-1939)


Աշխարհագրություն

Գտնվելու վայրը

Կենտրոնական Աֆրիկա, Կոնգոյի Դեմոկրատական ​​Հանրապետությունից արևելք, Տանզանիայից արևմուտք

Աշխարհագրական կոորդինատները

Քարտեզի հղումներ

ընդհանուր: 27.830 քառ. Կմ

հող: 25,680 քառ. Կմ

ջուր: 2,150 քառ. Կմ

Տարածք - համեմատական

մի փոքր ավելի փոքր, քան Մերիլենդը

Տարածքների համեմատության քարտեզ

Հողամասի սահմանները

ընդհանուր: 1,140 կմ

սահմանամերձ երկրներ (3): Կոնգոյի Դեմոկրատական ​​Հանրապետություն 236 կմ, Ռուանդա 315 կմ, Տանզանիա 589 կմ

Ափամերձ գիծ

Marովային պահանջներ

Կլիմա

հասարակածային բարձր սարահարթ `զգալի բարձրության տատանումներով (772 մ -ից 2670 մ բարձրության վրա) միջին տարեկան ջերմաստիճանը տատանվում է 23-17 աստիճանի բարձրության վրա, բայց ընդհանուր առմամբ չափավոր է, քանի որ միջին բարձրությունը կազմում է մոտ 1700 մ միջին տարեկան տեղումների քանակը` մոտ 150 սմ երկու խոնավ եղանակներ (փետրվարից մայիս և սեպտեմբերից նոյեմբեր) և երկու չոր եղանակ (հունիսից օգոստոս և դեկտեմբերից հունվար)

Տեղանք

լեռնոտ և լեռնային, իջնելով դեպի սարահարթ արևելքում, որոշ հարթավայրերում

Բարձրացում

ամենաբարձր կետը. Հեհա 2,670 մ

ամենացածր կետը. Տանգանիկա լիճ 772 մ

միջին բարձրացում. 1,504 մ

Բնական պաշարներ

նիկել, ուրան, հազվագյուտ երկրի օքսիդներ, տորֆ, կոբալտ, պղինձ, պլատին, վանադիում, վարելահող, հիդրոէներգիա, նիոբիում, տանտալ, ոսկի, անագ, վոլֆրամ, կաոլին, կրաքար

Հողօգտագործում

գյուղատնտեսական նշանակության հող: 73.3% (2018 թ. Գնահատական)

մշտական ​​մշակաբույսեր `15.6% (2018 թ. գնահատված)

մշտական ​​արոտավայր `18.8% (2018 թ. գնահատված)

անտառ: 6.6% (2018 թ. Գնահատական)

այլ: 20.1% (2018 թ. Գնահատական)

Ոռոգվող հող

Ընդհանուր վերականգնվող ջրային ռեսուրսներ

12.536 միլիարդ խորանարդ մետր (2017 թ. Գնահատված)

Բնակչության բաշխում

Աֆրիկայի ամենախիտ բնակեցված երկրներից մեկի համակենտրոնացումը հակված է հյուսիսում և արևմուտքում `Տանգանիկա լճի հյուսիսային ափին, շատ մարդիկ ապրում են ֆերմերային տնտեսություններում` բերրի հրաբխային հողի տարածքների մոտ, ինչպես ցույց է տրված բնակչության բաշխման այս քարտեզում:

Բնական վտանգներ

ողողել սողանքների երաշտը

Շրջակա միջավայր - միջազգային պայմանագրեր

կուսակցություն ՝ Կենսաբազմազանություն, Կլիմայի փոփոխություն, Կլիմայի փոփոխություն-Կիոտո արձանագրություն, Կլիմայի փոփոխություն-Փարիզյան համաձայնագիր, Համապարփակ միջուկային փորձարկման արգելք, անապատացում, վտանգված տեսակներ, վտանգավոր թափոններ, օզոնային շերտի պաշտպանություն, խոնավ վայրեր

ստորագրված, բայց չվավերացված. Lawովի օրենք, միջուկային փորձարկումների արգելք

Աշխարհագրություն - նշ

Կոնգոյի և Նեղոսի ջրբաժանի ծովից դեպի ծով ելք չունեցող գագաթը Կագերան, որը թափվում է Վիկտորիա լիճը, Սպիտակ Նեղոսի ամենահեռավոր հոսանքն է:


ԱՄՆ-Մեծ Բրիտանիա օդային տրանսպորտի մասին համաձայնագիր, 2018 թվականի նոյեմբերի 28

Desանկանալով հնարավոր դարձնել ավիաընկերություններին ճանապարհորդող և բեռնափոխադրող հանրությանը սպասարկել ծառայությունների մի շարք տարբերակներ, և ցանկանալով խրախուսել առանձին ավիաընկերություններին զարգացնել և ներդնել նորարար և մրցունակ գներ

Desանկանալով հեշտացնել միջազգային օդային փոխադրումների հնարավորությունների ընդլայնումը

Desանկանալով ապահովել միջազգային օդային փոխադրումների անվտանգության և անվտանգության ամենաբարձր աստիճանը և վերահաստատել իրենց լուրջ մտահոգությունը օդանավերի անվտանգության դեմ ուղղված գործողությունների կամ սպառնալիքների վերաբերյալ, որոնք վտանգում են մարդկանց կամ ունեցվածքի անվտանգությունը, բացասաբար են անդրադառնում օդային փոխադրումների շահագործման վրա և խաթարում հասարակության վստահությունը: քաղաքացիական ավիացիայի անվտանգության և

Լինելով Միջազգային քաղաքացիական ավիացիայի մասին կոնվենցիայի մասնակից, որը կազմվել է Չիկագոյում, 1944 թ. Դեկտեմբերի 7 -ին

Մեծ Բրիտանիայի և Հյուսիսային Իռլանդիայի Միացյալ Թագավորության Եվրամիությունից դուրս գալու լույսի ներքո ՝ օդային փոխադրումների նոր երկկողմ համաձայնագիր կնքելու ցանկություն

Մտադիր է պահպանել առկա բաց հասանելիությունը շուկաներ և առավելագույնի հասցնել օգուտները սպառողների, ավիաընկերությունների, աշխատողների, ձեռնարկությունների և համայնքների համար Ատլանտյան օվկիանոսի երկու կողմերում

Սույն Համաձայնագրի նպատակների համար, եթե այլ բան նշված չէ, տերմինը.

1. «Օդագնացության մարմիններ» նշանակում է.

ա Միացյալ Նահանգների դեպքում ՝ տրանսպորտի դեպարտամենտը և ցանկացած անձ կամ գործակալություն, որը լիազորված է իրականացնել գործառույթներ, որոնք իրականացնում է տրանսպորտի և

բ. Միացյալ Թագավորության դեպքում, տրանսպորտի դեպարտամենտը, և սույն Համաձայնագրի 12 -րդ հոդվածի (գնագոյացման) նպատակներով, քաղաքացիական ավիացիայի մարմինը և ցանկացած այլ անձ կամ մարմին, որը լիազորված է իրականացնել այդ մարմինների կողմից իրականացվող գործառույթները:

2. «Համաձայնագիր» նշանակում է սույն Համաձայնագիրը, ներառյալ դրա հավելվածները և դրա ցանկացած փոփոխություն

3. «Օդային փոխադրումներ» նշանակում է ուղևորների, ուղեբեռի, բեռի և փոստի օդանավերով հանրային փոխադրումներ ՝ առանձին կամ համակցված, պլանային կամ չարտերային, վարձատրության կամ վարձույթի դիմաց

4. «Կողմերի ավիաընկերություն» նշանակում է ավիաընկերություն, որը ստացել է իր Օդային օպերատորի վկայականը (AOC) և ունի իր հիմնական գործունեության վայրը այդ Կողմի տարածքում:

5. «Կոնվենցիա» նշանակում է Կոնվենցիա ՝ Միջազգային քաղաքացիական ավիացիայի մասին, որը կազմվել է Չիկագոյում 1944 թվականի դեկտեմբերի 7 -ին և ներառում է.

ա ցանկացած փոփոխություն, որն ուժի մեջ է մտել Կոնվենցիայի 94 (ա) հոդվածի համաձայն և վավերացվել է երկու Կողմերի կողմից, և

բ. Կոնվենցիայի 90 -րդ հոդվածի համաձայն ընդունված ցանկացած Հավելված կամ դրա ցանկացած փոփոխություն, քանի դեռ այդ Հավելվածը կամ փոփոխությունը ցանկացած պահի ուժի մեջ է երկու կողմերի համար:

6. «Ամբողջական ծախս» նշանակում է ծառայության մատուցման արժեքը ՝ գումարած վարչական ծախսերի ողջամիտ վճարը

7. «Միջազգային օդային փոխադրումներ» նշանակում է օդային փոխադրումներ, որոնք անցնում են օդային տարածքով մեկից ավելի պետության տարածքով

8. «Գինը» նշանակում է ուղեվարձի, ուղեբեռի կամ բեռի (բացառությամբ փոստի) փոխադրման ցանկացած ուղեվարձ, սակագին կամ վճար (բացառությամբ փոստի) օդային փոխադրումների մեջ, ներառյալ միջազգային ավիափոխադրումների հետ կապված մակերեսային փոխադրումները, որոնք գանձվում են ավիաընկերությունների, ներառյալ նրանց գործակալների կողմից, և նման ուղեվարձի, սակագնի կամ գանձման առկայությունը կարգավորող պայմանները

9. «Կանգառ ոչ երթևեկության նպատակով» նշանակում է վայրէջք ցանկացած այլ նպատակի համար, բացի օդային փոխադրումների մեջ ուղևորների, ուղեբեռների, բեռների կամ փոստերի վերցնելուց կամ բեռնաթափելուց:

10. «Տարածք» նշանակում է ցամաքային տարածքներ, ներքին ջրեր և տարածքային ծով ՝ Կողմի ինքնիշխանության ներքո և

11. «Օգտատիրոջ վճար» նշանակում է ավիաընկերություններին վճարվող տուրք `օդանավակայանի, օդանավակայանի բնապահպանական, օդային նավագնացության կամ ավիացիոն անվտանգության օբյեկտների կամ ծառայությունների, այդ թվում` հարակից ծառայությունների և սարքավորումների տրամադրման համար:

1. Յուրաքանչյուր Կողմ մյուս Կողմին տրամադրում է հետևյալ իրավունքները ՝ մյուս Կողմի ավիաընկերությունների կողմից միջազգային օդային փոխադրումներ իրականացնելու համար.

ա իր տարածքով առանց վայրէջք կատարելու իրավունք

բ. իր տարածքում ոչ երթևեկության նպատակով կանգառներ կատարելու իրավունք

գ. հետևյալ երթուղիներով կետերի միջև միջազգային օդային փոխադրումներ իրականացնելու իրավունք.

(i) Միացյալ Նահանգների ավիաընկերությունների համար ՝ Միացյալ Նահանգների տարածքով Միացյալ Նահանգների տարածքով անցնող կետերից և միջանկյալ կետերից մինչև Միացյալ Թագավորության տարածքում որևէ կետ կամ կետ և դրանից դուրս և բոլոր բեռնափոխադրումների համար. Միացյալ Թագավորության տարածքի և ցանկացած կետի կամ կետի միջև

(ii) Միացյալ Թագավորության ավիաընկերությունների համար ՝ Միացյալ Թագավորության տարածքից հետ Միացյալ Թագավորության տարածքով անցնող կետերից և միջանկյալ կետերից մինչև Միացյալ Նահանգների տարածքում որևէ կետ կամ կետ և դրանից դուրս և ամբողջ բեռնափոխադրումների համար. Միացյալ Նահանգների տարածքի և ցանկացած կետի կամ կետի միջև և

դ. սույն Համաձայնագրում այլ կերպ նշված իրավունքները:

2. Կողմի յուրաքանչյուր ավիաընկերություն կարող է ցանկացած կամ բոլոր չվերթների ժամանակ և իր ընտրությամբ.

ա իրականացնել թռիչքներ երկու կամ երկու ուղղություններով

բ. միավորել տարբեր թռիչքների համարներ մեկ ինքնաթիռի գործողության ընթացքում

գ. ծառայել Կողմերի տարածքներում կետերի և կետերի հետևում, միջանկյալ և դրանից դուրս ՝ ցանկացած համակցությամբ և ցանկացած հերթականությամբ

դ. բաց թողնել կանգառները ցանկացած կետում կամ կետերում

ե. իր ցանկացած ինքնաթիռից ցանկացած կետում երթևեկությունը տեղափոխել

զ սպասարկել միավորներ իր տարածքում գտնվող ցանկացած կետի հետ կամ առանց ինքնաթիռի կամ թռիչքի համարի փոփոխության, և մատուցել և գովազդել հանրությանը նման ծառայություններ, ինչպես ծառայությունների միջոցով

է. կանգառներ կատարել ցանկացած կետում ՝ Կողմերից մեկի տարածքում կամ դրա սահմաններից դուրս

ժ իրականացնել տարանցիկ երթևեկություն մյուս Կողմի տարածքով և

ես միավորել երթևեկը նույն օդանավով ՝ անկախ այն բանից, թե որտեղից է ծագում այդպիսի երթևեկությունը

առանց ուղղության կամ աշխարհագրական սահմանափակման և առանց սույն Համաձայնագրով այլ կերպ թույլատրելի երթևեկի փոխադրման իրավունքի կորստի, պայմանով, որ բացառությամբ բեռնափոխադրումների, փոխադրումը հանդիսանում է այն ծառայության մի մասը, որը սպասարկում է ավիաընկերության հայրենիքում:

3. Վերոնշյալ երթուղիների ցանկացած հատվածի կամ հատվածի վրա Կողմի ցանկացած ավիաընկերություն կարող է իրականացնել միջազգային օդային փոխադրումներ ՝ առանց որևէ սահմանափակման, երթուղու ցանկացած կետում փոխադրվող ինքնաթիռների տեսակի կամ քանակի փոփոխության դեպքում, պայմանով, որ, բացառությամբ բեռնափոխադրումների ծառայություններից, արտագնա ուղղությամբ, նման կետից դուրս փոխադրումը ավիաընկերության հայրենիքից փոխադրման շարունակությունն է, իսկ ներգնա ուղղությամբ ՝ ավիաընկերության հայրենիք փոխադրումը շարունակությունն է նման կետից այն կողմ:

4. Սույն հոդվածում ոչինչ չպետք է համարվի, որ մի Կողմի ավիաընկերությանը կամ ավիաընկերություններին իրավունք է տալիս փոխադրման համար ուղևորներ, ուղեբեռներ, բեռներ կամ փոստեր վերցնել և մեկ այլ կետի համար այդ մյուս Կողմի տարածքում:

5. Կողմի ցանկացած ավիաընկերություն, որը կատարում է չարտերային միջազգային ավիափոխադրումներ, որոնք ծագում են որևէ Կողմի տարածքից, լինի դա միակողմանի կամ երկկողմանի, պետք է իրավունք ունենա համապատասխանելու կանոնադրական օրենքներին, կանոններին և կանոններից որևէ մեկին: հայրենիքը կամ մյուս Կողմը: Եթե ​​Կողմը կիրառում է տարբեր կանոններ, կանոնակարգեր, պայմաններ կամ սահմանափակումներ իր մեկ կամ մի քանի ավիաընկերությունների կամ տարբեր երկրների ավիաընկերությունների նկատմամբ, մյուս Կողմի յուրաքանչյուր ավիաընկերություն ենթակա է նման չափանիշների նվազագույն սահմանափակման: Սույն կետում ոչինչ չի սահմանափակում Կողմի իրավունքները `պահանջելու երկու Կողմերի ավիաընկերություններին` պահպանել ուղևորների ֆոնդերի պաշտպանության և ուղևորների չեղարկման և փոխհատուցման իրավունքներին վերաբերող պահանջները: Բացառությամբ սույն պարբերության մեջ նշված սպառողների պաշտպանության կանոնների, Կողմերից ոչ մեկը չի պահանջում մյուս Կողմի ավիաընկերությանը `այդ Կողմի կամ երրորդ երկրի տարածքից միակողմանի երթևեկություն իրականացնելու համար: երկկողմանի երթևեկության հիմունքներով `ավելի քան ծանուցում ներկայացնել, որ այն համապատասխանում է սույն պարբերությունում նշված գործող օրենքներին, կանոնակարգերին և կանոններին կամ սույն օրենքներից, կանոնակարգերից կամ կիրառելի ավիացիոն մարմինների կողմից տրված կանոններից հրաժարվելուն:

Յուրաքանչյուր Կողմ, մյուս Կողմի ավիաընկերությունից դիմումներ ստանալով, շահագործման թույլտվությունների և տեխնիկական թույլտվությունների համար սահմանված ձևով և եղանակով, նվազագույն ընթացակարգային ուշացումով կտրամադրի համապատասխան թույլտվություններ և թույլտվություններ ՝ պայմանով.

ա բացառությամբ Հավելված 1 -ում նշված դեպքերի, այդ ավիաընկերության էական սեփականության և արդյունավետ վերահսկողության իրավունքը պատկանում է մյուս Կողմին, այդ Կողմի քաղաքացիներին կամ երկուսին էլ

բ. ավիաընկերությունը պետք է համապատասխանի այն պայմաններին, որոնք սահմանված են Կողմի կողմից սովորաբար միջազգային օդային փոխադրումների շահագործման համար կիրառվող օրենքներով և կանոններով,

գ. մյուս Կողմը պահպանում և կառավարում է 6 -րդ (Անվտանգություն) և 7 -րդ (Ավիացիոն անվտանգություն) հոդվածներով սահմանված դրույթները:

Թույլտվության չեղարկում

1. Կողմերից յուրաքանչյուրը կարող է չեղյալ հայտարարել, կասեցնել, սահմանափակել կամ պայմաններ դնել ավիաընկերության շահագործման թույլտվությունների կամ տեխնիկական թույլտվությունների վրա, եթե.

ա այդ ավիաընկերությունը մյուս Կողմի ավիաընկերություն չէ 1 -ին հոդվածի 4 -րդ կետի համաձայն

բ. բացառությամբ Հավելված 1 -ում նախատեսված դեպքերի, այդ ավիաընկերության էական սեփականության և արդյունավետ վերահսկողության իրավունքները չեն վերապահված մյուս Կողմին, այդ Կողմի քաղաքացիներին կամ երկուսին կամ

գ. այդ ավիաընկերությունը չի կատարել սույն Համաձայնագրի 5 -րդ հոդվածում (Օրենքների կիրառում) նշված օրենքներն ու կանոնները:

2. Եթե անհապաղ գործողությունները էական չեն սույն հոդվածի 1 -ին ենթակետի «գ» ենթակետին հետագա անհամապատասխանությունը կանխելու համար, սույն հոդվածով սահմանված իրավունքները կիրականացվեն միայն մյուս Կողմի հետ խորհրդակցելուց հետո:

3. Սույն հոդվածը չի սահմանափակում Կողմերից որևէ մեկի իրավունքները `զերծ պահել, չեղյալ հայտարարել, կասեցնել, սահմանափակել կամ պայմաններ դնել մյուս Կողմի ավիաընկերության կամ ավիաընկերությունների շահագործման թույլտվության կամ տեխնիկական թույլտվության վրա` համաձայն 6 -րդ հոդվածի դրույթների (Անվտանգություն ) կամ հոդված 7 (Ավիացիոն անվտանգություն):

1. Կողմի օրենքներն ու կանոնակարգերը, որոնք վերաբերում են միջազգային օդային նավարկությամբ զբաղվող ինքնաթիռների ընդունմանը կամ մեկնելուն, կամ նման ինքնաթիռների շահագործմանն ու նավարկությանը իր տարածքում գտնվելու ընթացքում, պետք է կատարվեն այդ օդանավերի կողմից `մուտքի ժամանակ: , երբ հեռանում կամ այդ Կողմի տարածքում եք գտնվում:

2. Մի Կողմի տարածք մուտք գործելիս, կամ դուրս գալուց, նրա օրենքներն ու կանոնակարգերը, որոնք վերաբերում են օդանավից ուղևորների, անձնակազմի կամ բեռների իր տարածքից ընդունելությունից կամ մեկնելուց (ներառյալ մուտքի, թույլտվության, ավիացիոն անվտանգության, ներգաղթի վերաբերյալ կանոնակարգերը) , անձնագրերը, մաքսային և կարանտինային կամ փոստի դեպքում `փոստային կանոնակարգերը) պետք է կատարվեն մյուս Կողմի և#8217 ավիաընկերությունների նման ուղևորների, անձնակազմի կամ բեռների կողմից կամ նրանց անունից:

1. Սույն Համաձայնագրով նախատեսված օդային փոխադրումների շահագործման նպատակով յուրաքանչյուր Կողմ ճանաչում է վավեր, թռիչքային պիտանիության վկայականներ, իրավասությունների վկայականներ և մյուս Կողմի կողմից տրված կամ վավերացված և դեռ ուժի մեջ գտնվող լիցենզիաներ, պայմանով, որ նման վկայագրերը կամ լիցենզիաները առնվազն հավասար են նվազագույն չափանիշներին, որոնք կարող են սահմանվել Կոնվենցիայի համաձայն: Այնուամենայնիվ, յուրաքանչյուր Կողմ կարող է մերժել ճանաչել որպես վավեր `իր տարածքից բարձր թռիչքի նպատակով, իրավասության վկայականներ և լիցենզիաներ, որոնք տրվել կամ վավերացվել են իր քաղաքացիների համար` մյուս Կողմի կողմից:

2. Կողմերից յուրաքանչյուրը կարող է պահանջել խորհրդակցություններ մյուս Կողմի կողմից պահպանվող անվտանգության չափանիշների վերաբերյալ, որոնք վերաբերում են ավիացիոն օբյեկտներին, անձնակազմին, օդանավերին և այդ մյուս Կողմի ավիաընկերությունների շահագործմանը: Եթե ​​նման խորհրդակցություններից հետո մի Կողմ պարզի, որ մյուս Կողմը արդյունավետ չի պահպանում և չի կիրառում անվտանգության չափանիշներն ու պահանջներն այս ոլորտներում, որոնք առնվազն հավասար են նվազագույն չափանիշներին, որոնք կարող են սահմանվել Կոնվենցիայի համաձայն, մյուս Կողմին այդ մասին կտեղեկացվի: գտածոները և քայլերը, որոնք անհրաժեշտ են համարվել այս նվազագույն չափանիշներին համապատասխանելու համար, իսկ մյուս Կողմը ձեռնարկում է համապատասխան ուղղիչ գործողություններ: Յուրաքանչյուր Կողմ իրավունք է վերապահում հետ պահել, չեղյալ հայտարարել, կասեցնել, սահմանափակել կամ պայմաններ դնել մյուս Կողմի ավիաընկերության կամ ավիաընկերությունների շահագործման թույլտվության կամ տեխնիկական թույլտվության վրա, եթե մյուս Կողմը ողջամիտ ժամկետում նման համապատասխան ուղղիչ գործողություններ չանի: և անհապաղ միջոցներ ձեռնարկել, նախքան խորհրդակցությունները, նման ավիաընկերությունների կամ ավիաընկերությունների վերաբերյալ, եթե մյուս Կողմը չի պահպանում և չի կառավարում վերոնշյալ չափանիշները, և անհապաղ գործողությունները կարևոր են հետագա անհամապատասխանությունը կանխելու համար:

1. Կողմերը հաստատում են, որ միմյանց նկատմամբ քաղաքացիական ավիացիայի անվտանգությունն անօրինական միջամտության գործողություններից պաշտպանելու իրենց պարտավորությունը կազմում է սույն Համաձայնագրի անբաժանելի մասը: Միջազգային իրավունքով իրենց իրավունքների և պարտականությունների ընդհանրությունը չսահմանափակելով ՝ Կողմերը, մասնավորապես, գործում են ՝ հանցագործությունների և որոշ այլ գործողությունների մասին Կոնվենցիայի դրույթներին համապատասխան, որոնք կատարվել են Տոկիոյում 1963 թ. Սեպտեմբերի 14 -ին, Օդանավի անօրինական գրավման ճնշում, որը կատարվել է Հաագայում 1970 թ. Դեկտեմբերի 16 -ին, Քաղաքացիական ավիացիայի անվտանգության դեմ անօրինական գործողությունների դեմ պայքարի կոնվենցիա, որը կատարվել է Մոնրեալում 1971 թ. Սեպտեմբերի 23 -ին, և Բռնության անօրինական գործողությունների դեմ պայքարի արձանագրություն Միջազգային քաղաքացիական ավիացիայի սպասարկող օդանավակայաններում ՝ ի լրումն քաղաքացիական ավիացիայի անվտանգության դեմ անօրինական գործողությունների դեմ պայքարի կոնվենցիայի, որը կատարվել է Մոնրեալում, 1988 թվականի փետրվարի 24 -ին:

2. Կողմերը միմյանց անհրաժեշտ օգնություն կտրամադրեն `կանխելու քաղաքացիական ինքնաթիռների ապօրինի բռնազավթումը և այլ անօրինական գործողությունները` այդ օդանավերի, նրանց ուղևորների և անձնակազմի, օդանավակայանների և օդագնացության օբյեկտների անվտանգության դեմ, և հասցեագրել քաղաքացիական ավիացիոն նավագնացության անվտանգությանը սպառնացող որևէ այլ սպառնալիք:

3Կողմերը, իրենց փոխադարձ հարաբերություններում, պետք է գործեն ավիացիոն անվտանգության չափանիշների և Քաղաքացիական ավիացիայի միջազգային կազմակերպության սահմանած համապատասխան պայմանների համաձայն, որոնք նշվում են որպես Կոնվենցիայի հավելվածներ, նրանք պահանջում են, որ իրենց գրանցամատյանների օպերատորները, ունեն իրենց գործունեության հիմնական վայրը կամ մշտական ​​բնակությունը իրենց տարածքում, և իրենց տարածքում գտնվող օդանավակայանների օպերատորները գործում են ավիացիոն անվտանգության նման դրույթներին համապատասխան:

4. Յուրաքանչյուր Կողմ համաձայնում է պահպանել մյուս Կողմի կողմից պահանջվող անվտանգության դրույթները `այդ Կողմի տարածքում մուտք գործելու, մեկնելու և գտնվելու ընթացքում և ձեռնարկելու համարժեք միջոցներ` օդանավերը պաշտպանելու և ուղևորներին, անձնակազմին և նրանց ուղեբեռը ստուգելու համար: և ձեռքի իրեր, ինչպես նաև բեռների և ինքնաթիռների խանութներ, նախքան նստելը կամ բեռնելը և դրա ընթացքում: Յուրաքանչյուր Կողմ նաև դրականորեն կքննարկի մյուս Կողմի ցանկացած խնդրանք անվտանգության հատուկ միջոցառումների վերաբերյալ `որոշակի սպառնալիքին դիմակայելու համար:

5. Երբ տեղի է ունենում ուղևորների, անձնակազմի, օդանավերի, օդանավակայանների կամ օդային նավագնացության օբյեկտների անվտանգության դեմ օդանավերի անօրինական գրավման կամ այլ անօրինական գործողությունների միջադեպ կամ սպառնալիք, Կողմերը պետք է օգնեն միմյանց `դյուրացնելով հաղորդակցությունները և նախատեսված այլ համապատասխան միջոցներ: արագ և անվտանգ դադարեցնել նման միջադեպը կամ սպառնալիքը:

6. Երբ Կողմն ունի հիմնավոր հիմքեր ենթադրելու, որ մյուս Կողմը դուրս է եկել սույն հոդվածի ավիացիոն անվտանգության դրույթներից, այդ Կողմի ավիացիոն իշխանությունները կարող են անհապաղ խորհրդակցություններ պահանջել մյուս Կողմի ավիացիոն իշխանությունների հետ: Այդպիսի հարցման օրվանից 15 օրվա ընթացքում բավարար համաձայնության չհասնելը հիմք է հանդիսանում այդ Կողմի ավիաընկերության կամ ավիաընկերությունների շահագործման թույլտվության և տեխնիկական թույլտվությունների վրա պահելու, չեղյալ հայտարարելու, կասեցնելու, սահմանափակելու կամ պայմաններ դնելու համար: Արտակարգ իրավիճակի պահանջի դեպքում Կողմը կարող է միջանկյալ գործողություններ ձեռնարկել մինչև 15 օր լրանալը:

Առևտրային հնարավորություններ

1. Յուրաքանչյուր Կողմի ավիաընկերությունն իրավունք ունի գրասենյակներ հիմնել մյուս Կողմի տարածքում `օդային փոխադրումների խթանման և վաճառքի համար:

2. Յուրաքանչյուր Կողմի ավիաընկերությունն իրավունք ունի, համաձայն մյուս Կողմի օրենքների և կանոնակարգերի, որոնք վերաբերում են մուտքի, բնակության և աշխատանքի, մյուս Կողմի տարածքում ներդնել և պահպանել կառավարչական, վաճառքի, տեխնիկական, գործառնական , և այլ մասնագիտացված անձնակազմ, որն անհրաժեշտ է օդային փոխադրումների ապահովման համար:

3. Յուրաքանչյուր ավիաընկերություն իրավունք ունի իրականացնելու սեփական ցամաքային սպասարկում մյուս Կողմի տարածքում («ինքնակառավարում») կամ, ավիաընկերության ցանկությամբ, ընտրելու է մրցակից գործակալների միջև նման ծառայությունների մասամբ կամ մասամբ: Իրավունքները ենթակա են միայն ֆիզիկական սահմանափակումների, որոնք բխում են օդանավակայանի անվտանգության նկատառումներից: Այն դեպքում, երբ նման նկատառումները բացառում են ինքնասպասարկումը, ցամաքային ծառայությունները պետք է հասանելի լինեն բոլոր ավիաընկերությունների համար հավասար հիմունքներով: Գները պետք է հիմնված լինեն մատուցվող ծառայությունների արժեքների վրա, իսկ նման ծառայությունները պետք է համադրելի լինեն ծառայությունների տեսակի և որակի հետ, կարծես ինքնակառավարման հնարավորությունը: .

4. Կողմի ավիաընկերությունը կարող է զբաղվել մյուս Կողմի տարածքում ավիափոխադրումների վաճառքով `անմիջականորեն և, ըստ ավիաընկերության հայեցողության, իր գործակալների միջոցով, բացառությամբ այն դեպքերի, երբ դա հատուկ նախատեսված է երկրի կանոնադրական կանոնակարգով: որը ծագում է կանոնադրությունից, որը վերաբերում է ուղևորների միջոցների պաշտպանությանը և ուղևորների չեղյալ հայտարարման և փոխհատուցման իրավունքներին: Յուրաքանչյուր ավիաընկերություն իրավունք ունի վաճառել նման փոխադրումներ, և ցանկացած անձ ազատ կլինի գնել այդպիսի փոխադրումներ ՝ այդ տարածքի արժույթով կամ ազատ փոխարկելի արժույթներով:

5. Յուրաքանչյուր ավիաընկերություն իրավունք ունի փոխակերպվել և ուղևորվել դեպի իր երկիր, և, բացառությամբ այն դեպքերի, երբ դա անհամապատասխան է ընդհանուր կիրառվող օրենքին կամ կանոնակարգին, ցանկացած այլ երկիր կամ իր ընտրած երկրները, ըստ պահանջի, տեղական եկամուտներ, որոնք գերազանցում են տեղական հատկացված գումարները: Փոխարկումը և փոխանցումը թույլատրվում են անհապաղ ՝ առանց դրանց նկատմամբ սահմանափակումների կամ հարկերի `ընթացիկ գործարքների և դրամական փոխանցումների նկատմամբ կիրառվող փոխարժեքով` այն օրվանից, երբ ավիաընկերությունը ներկայացնում է դրամական փոխանցումների առաջին հայտը:

6. Յուրաքանչյուր Կողմի ավիաընկերությանը թույլատրվում է վճարել մյուս ծախսերի, ներառյալ վառելիքի գնումների դիմաց, մյուս Կողմի տարածքում տեղական արժույթով: Յուրաքանչյուր Կողմի ավիաընկերությունն իր հայեցողությամբ կարող է վճարել մյուս Կողմի տարածքում նման ծախսերի համար ՝ ազատ փոխարկելի արժույթներով ՝ ըստ տեղական արժույթի կանոնակարգի:

7. Սույն Համաձայնագրով լիազորված ծառայությունների շահագործման կամ իրականացման ընթացքում մեկ Կողմի ցանկացած ավիաընկերություն կարող է կնքել համագործակցության շուկայավարման պայմանավորվածություններ, ինչպիսիք են ՝ արգելափակված տարածքը, ծածկագրերի փոխանակումը կամ վարձակալության պայմանագրերը,

ա որևէ կողմի ավիաընկերություն կամ ավիաընկերություններ

բ. երրորդ երկրի ավիաընկերություն կամ ավիաընկերություններ և

գ. ցանկացած երկրի մակերեսային փոխադրումների մատակարար

պայմանով, որ նման պայմանավորվածությունների բոլոր մասնակիցները (i) տիրապետում են համապատասխան լիազորություններին և (ii) բավարարում են նման պայմանավորվածությունների համար սովորաբար կիրառվող պահանջները:

8. Երկու Կողմերի ավիափոխադրողներին և բեռնափոխադրումների անուղղակի մատակարարներին թույլատրվում է, առանց սահմանափակումների, միջազգային օդային փոխադրումների հետ կապված ցանկացած մակերեսային բեռնափոխադրումներ իրականացնել Կողմերի տարածքներում կամ երրորդ երկրներում, ներառյալ և բոլոր օդանավակայաններից, որոնք ունեն մաքսային սարքավորումներ, և փոխադրվում են բեռներ պարտադիր `համաձայն գործող օրենքների և կանոնակարգերի: Այդ բեռները, լինի դա մակերևութային, թե օդային, պետք է մուտք ունենան օդանավակայանի մաքսային մշակման և սարքավորումների: Ավիաընկերությունները կարող են ինքնուրույն կատարել վերգետնյա փոխադրումներ կամ դա ապահովել այլ մակերեսային փոխադրողների հետ, այդ թվում ՝ այլ ավիաընկերությունների կողմից իրականացվող վերգետնյա փոխադրումների և բեռնափոխադրումների օդային փոխադրումների միջոցով: Նման միջմոդալային բեռնափոխադրման ծառայությունները կարող են առաջարկվել մեկ դեպքում ՝ օդային և մակերեսային փոխադրումների համակցված գնով, պայմանով, որ բեռնափոխադրողները չեն մոլորվի նման փոխադրումների վերաբերյալ փաստերի վերաբերյալ:

Մաքսային տուրքեր և վճարներ

1. Մի Կողմի տարածք ժամանելուն պես, մյուս Կողմի ավիաընկերությունների կողմից միջազգային օդային փոխադրումներ իրականացնող ինքնաթիռները, դրանց կանոնավոր սարքավորումները, վերգետնյա սարքավորումները, վառելիքը, քսանյութերը, սպառվող տեխնիկական միջոցները, պահեստամասերը (ներառյալ շարժիչները), օդանավերի պահեստները ( ներառյալ, բայց չսահմանափակվելով սննդամթերքի, խմիչքների և խմիչքների, ծխախոտի և այլ ապրանքների համար, որոնք նախատեսված են ուղևորների համար թռիչքի ընթացքում սահմանափակ քանակությամբ վաճառելու կամ օգտագործելու համար) և այլ իրեր, որոնք նախատեսված են կամ օգտագործվում են բացառապես շահագործման կամ սպասարկման հետ կապված միջազգային օդային փոխադրումներով զբաղվող ինքնաթիռները փոխադարձության հիման վրա ազատվում են ներմուծման բոլոր սահմանափակումներից, գույքահարկից և կապիտալ տուրքերից, մաքսատուրքերից, ակցիզային հարկերից և համանման տուրքերից և տուրքերից, որոնք ա) սահմանվում են ազգային իշխանությունների կողմից, և բ) ոչ հիմնված մատուցվող ծառայությունների արժեքի վրա, պայմանով, որ նման սարքավորումներն ու պաշարները մնան օդանավում:

2. Սույն հոդվածի 1 -ին կետում նշված հարկերից, տուրքերից, տուրքերից, տուրքերից և տուրքերից, փոխադարձության հիման վրա, նույնպես կազատվեն, բացառությամբ մատուցվող ծառայության արժեքի `

ա օդանավերի խանութներ, որոնք մտցվել կամ մատակարարվել են Կողմի տարածքում և տեղափոխվել են ողջամիտ սահմաններում ՝ մյուս Կողմի ավիաընկերության ելքային օդանավերում օգտագործելու համար, որոնք զբաղվում են միջազգային օդային փոխադրումներով, նույնիսկ այն դեպքում, երբ դրանք պետք է օգտագործվեն մասամբ Կողմի այն տարածքի վրայով կատարված ճանապարհորդության մեջ, որով նրանք տեղափոխվել են

բ. վերգետնյա սարքավորումներ և պահեստամասեր (ներառյալ շարժիչները), որոնք ներմուծվել են Կողմի տարածքում `մյուս Կողմի ավիաընկերության օդանավերի սպասարկման, պահպանման կամ վերանորոգման համար, որոնք օգտագործվում են միջազգային օդային փոխադրումների մեջ

գ. վառելիք, քսանյութեր և սպառվող տեխնիկական պաշարներ, որոնք ներդրվել կամ մատակարարվում են Կողմի տարածքում ՝ մյուս Կողմի ավիաընկերության օդանավերում, որոնք զբաղվում են միջազգային օդային փոխադրումներով, նույնիսկ այն դեպքում, երբ այդ մատակարարումները պետք է օգտագործվեն ճանապարհորդության մի մասում: կատարվում են այն Կողմի տարածքի վրա, որտեղ դրանք վերցված են և

դ. գովազդային և գովազդային նյութեր, որոնք մտցվել կամ մատակարարվել են մեկ Կողմի տարածքում և ողջամիտ սահմաններում տեղափոխվել մյուս կողմի միջազգային օդային փոխադրումներ իրականացնող ավիաընկերության ելքային օդանավերի օգտագործման համար, նույնիսկ երբ այդ նյութերը պետք է օգտագործվեն ճանապարհորդության մի մասը, որն իրականացվում է Կողմի այն տարածքով, որով նրանք տեղափոխվում են:

3. Սույն հոդվածի 1 -ին և 2 -րդ կետերում նշված սարքավորումները և պարագաները կարող են պահանջվել պահվել համապատասխան մարմինների վերահսկողության կամ վերահսկողության ներքո:

4. Սույն հոդվածով նախատեսված բացառությունները կարող են լինել նաև այն դեպքում, երբ մի Կողմի ավիաընկերությունները պայմանագիր են կնքել մեկ այլ ավիաընկերության հետ, որը նմանատիպ բացառություններ ունի մյուս Կողմի կողմից, մյուս Կողմի տարածքում նշված ապրանքների փոխառության կամ փոխանցման համար: սույն հոդվածի 1 -ին և 2 -րդ կետերում:

1. Օգտատիրոջ կողմից գանձումները, որոնք կարող են գանձել յուրաքանչյուր Կողմի իրավասու մարմինները կամ մարմինները մյուս Կողմի ավիաընկերություններին, պետք է լինեն արդար, ողջամիտ, ոչ անարդար խտրական և հավասարապես բաշխված օգտագործողների կատեգորիաների միջև: Eventանկացած դեպքում, օգտատիրոջ ցանկացած նման վճար պետք է գնահատվի մյուս Կողմի ավիաընկերությունների վրա `ոչ պակաս բարենպաստ պայմաններով, քան ցանկացած այլ ավիաընկերության համար մատչելի գները գնահատման պահին առավել բարենպաստ պայմաններով:

2. Մյուս Կողմի ավիաընկերություններին կիրառվող վճարները կարող են արտացոլել, բայց չպետք է գերազանցեն իրավասու լիցքավորող մարմիններին կամ մարմիններին համապատասխան օդանավակայանի, օդանավակայանի բնապահպանական, օդային նավագնացության և ավիացիոն անվտանգության օբյեկտների և ծառայությունների տրամադրման ամբողջ արժեքը: օդանավակայանում կամ օդանավակայանի համակարգում: Նման գանձումները կարող են ներառել արժեզրկումից հետո ակտիվների ողջամիտ վերադարձ: Հարմարությունները և ծառայությունները, որոնց դիմաց գանձվում են վճարներ, պետք է մատուցվեն արդյունավետ և տնտեսական հիմունքներով:

3. Յուրաքանչյուր Կողմ պետք է խրախուսի խորհրդակցություններ իր տարածքում գանձող իրավասու մարմինների կամ մարմինների և ծառայություններն ու հարմարություններն օգտագործող ավիաընկերությունների միջև և քաջալերի գանձող իրավասու մարմիններին կամ մարմիններին և ավիաընկերություններին փոխանակել այնպիսի տեղեկություններ, որոնք անհրաժեշտ կլինեն ճշգրիտ վերանայման համար: սույն հոդվածի 1 -ին և 2 -րդ կետերի սկզբունքներին համապատասխան մեղադրանքների ողջամիտ լինելը: Յուրաքանչյուր Կողմ խրախուսում է գանձող իրավասու մարմիններին օգտվողներին ողջամիտ ծանուցել օգտվողների վճարների փոփոխության վերաբերյալ ցանկացած առաջարկի մասին, որը հնարավորություն կտա օգտվողներին արտահայտել իրենց կարծիքը մինչև փոփոխությունների կատարումը:

4. Որևէ Կողմ, 14 -րդ հոդվածի համաձայն, վեճերի լուծման ընթացակարգերում չպետք է խախտի սույն հոդվածի դրույթը, եթե (ա) նա չի ձեռնարկում բողոքի առարկա հանդիսացող մեղադրանքի կամ գործելակերպի վերանայում: մյուս Կողմը ողջամիտ ժամկետում կամ (բ) նման վերանայումից հետո չի ձեռնարկում իր լիազորությունների սահմաններում բոլոր քայլերը `սույն հոդվածին անհամապատասխանող որևէ մեղադրանք կամ գործելակերպ ուղղելու համար:

1. Յուրաքանչյուր Կողմ թույլ կտա արդար և հավասար հնարավորություն երկու Կողմերի ավիաընկերություններին `մրցելու սույն Համաձայնագրով կարգավորվող միջազգային օդային փոխադրումների ապահովման գործում:

2. Յուրաքանչյուր Կողմ թույլ է տալիս յուրաքանչյուր ավիաընկերությանը որոշել իր առաջարկած միջազգային օդային փոխադրումների հաճախականությունը և հզորությունը `շուկայում առևտրային նկատառումներից ելնելով: Համապատասխան այս իրավունքին, Կողմերից ոչ մեկը չպետք է միակողմանի սահմանափակի երթևեկի ծավալը, հաճախականությունը կամ ծառայության կանոնավորությունը, կամ մյուս Կողմի ավիաընկերությունների կողմից շահագործվող ինքնաթիռի տեսակը կամ տեսակները, բացառությամբ այն դեպքերի, երբ դա կարող է պահանջվել մաքսային, տեխնիկական, գործառնական կամ բնապահպանական պատճառները `Կոնվենցիայի 15 -րդ հոդվածին համապատասխան միասնական պայմաններում:

3. Ոչ մի Կողմ մյուս Կողմերի ավիաընկերություններին չի պարտադրի առաջին մերժման պահանջ, բարձրացման հարաբերակցություն, առանց առարկության վճար կամ որևէ այլ պահանջ ՝ կապված հզորության, հաճախականության կամ երթևեկության հետ, որը անհամապատասխան կլիներ սույն Համաձայնագրի նպատակներին: .

4. Ոչ մի Կողմ չի պահանջի մյուս Կողմի ավիաընկերությունների կողմից չարտերային թռիչքների ժամանակացույցերի, ծրագրերի կամ գործառնական ծրագրերի ներկայացում, բացառությամբ այն դեպքերի, երբ դա կարող է պահանջվել ոչ խտրական հիմքերով `սույն 2-րդ կետով նախատեսված միատեսակ պայմանների կատարման համար: Հոդված կամ ինչպես կարող է հատուկ լիազորված լինել սույն Համաձայնագրում: Եթե ​​Կողմը պահանջում է տեղեկություններ ներկայացնել տեղեկատվական նպատակներով, ապա այն պետք է նվազագույնի հասցնի օդային փոխադրումների միջնորդների և մյուս Կողմի ավիաընկերությունների ներկայացման պահանջների և ընթացակարգերի վարչական բեռը:

1. Յուրաքանչյուր Կողմ թույլ է տալիս երկու Կողմերի ավիաընկերությունների կողմից օդային փոխադրումների գները սահմանել `շուկայում առևտրային նկատառումներից ելնելով:

2. Կողմերի տարածքների միջև միջազգային օդային փոխադրումների գները չեն պահանջվում ներկայացնել: Չնայած վերոնշյալին, Կողմերի ավիաընկերությունները պետք է անհապաղ մուտք գործեն Կողմերի ավիացիոն իշխանություններին պատմական, գոյություն ունեցող և առաջարկվող գների վերաբերյալ տեղեկատվություն այդ ավիացիոն իշխանությունների համար ընդունելի ձևով և ձևով:

Կողմերից յուրաքանչյուրը կարող է ցանկացած ժամանակ պահանջել սույն Համաձայնագրի հետ կապված խորհրդակցություններ: Այդպիսի խորհրդակցությունները պետք է սկսվեն հնարավորինս շուտ, բայց ոչ ուշ, քան մյուս Կողմը հարցումն ստանալու օրվանից, եթե այլ բան նախատեսված չէ:

Վեճերի լուծում

1. thisանկացած վեճ, որը ծագում է սույն Համաձայնագրով, բացառությամբ այն հարցերի, որոնք կարող են ծագել 12 -րդ հոդվածի (Գնագոյացում) համաձայն, որը չի լուծվել խորհրդակցությունների համար սահմանված օրվանից 30 օրվա ընթացքում `13 -րդ հոդվածով նախատեսված խորհրդատվության խնդրանքով, կարող է փոխանցվել համաձայնությամբ` Կողմերը ՝ որոշ անձի կամ մարմնի որոշման համար: Եթե ​​Կողմերն այնքան էլ համաձայն չեն, Կողմերից մեկը կարող է գրավոր ծանուցել մյուս Կողմին դիվանագիտական ​​ուղիներով, որ խնդրում է վեճը ներկայացնել արբիտրաժի:

2. Արբիտրաժը պետք է իրականացվի երեք արբիտրների տրիբունալի կողմից, որը պետք է ստեղծվի հետևյալ կերպ.

ա Արբիտրաժի հարցումը ստանալուց հետո 30 օրվա ընթացքում յուրաքանչյուր Կողմ կնշի մեկ արբիտր: Այս երկու արբիտրների անուններ տալուց հետո 60 օրվա ընթացքում նրանք համաձայնությամբ կնշանակեն երրորդ արբիտր, որը հանդես կգա որպես արբիտրաժային տրիբունալի նախագահ

բ. Եթե ​​Կողմերից որևէ մեկը չի նշում արբիտր, կամ եթե երրորդ արբիտրը չի նշանակվում, սույն կետի ա ենթակետի համաձայն, Կողմերից մեկը կարող է պահանջել Միջազգային քաղաքացիական ավիացիայի կազմակերպության խորհրդի նախագահին նշանակել անհրաժեշտ արբիտր կամ արբիտրներ 30 օր: Եթե ​​Խորհրդի նախագահը նույն ազգությունից է, ինչ Կողմերից մեկը, նշանակում է նշանակում այն ​​ավագ փոխնախագահը, ով այդ հիմքով որակազրկված չէ:

3. Արբիտրաժային տրիբունալն իրավունք ունի որոշելու սույն Համաձայնագրով իր իրավազորության չափը և, եթե այլ բան համաձայնեցված չէ, պետք է սահմանի իր ընթացակարգային կանոնները: Տրիբունալը, կազմավորվելուց հետո, Կողմերից որևէ մեկի խնդրանքով կարող է առաջարկել միջանկյալ օգնության միջոցներ ՝ մինչև վերջնական որոշումը: Եթե ​​Կողմերից որևէ մեկը դա է պահանջում կամ դատարանը նպատակահարմար է գտնում, ապա պետք է անցկացվի կոնֆերանս, որը պետք է որոշի արբիտրաժային ենթակա ճշգրիտ հարցերը և հատուկ ընթացակարգերը, որոնք պետք է անցկացվեն տրիբունալի ամբողջական կազմավորումից ոչ ուշ, քան 15 օր հետո:

4. Բացառությամբ այն դեպքերի, երբ տրիբունալն այլ բան է համաձայնեցրել կամ հրահանգել է, հայցադիմումը պետք է ներկայացվի տրիբունալի ամբողջական կազմավորման պահից 45 օրվա ընթացքում, իսկ պաշտպանական հայտարարությունը `դրանից հետո 60 օր հետո: Հայցվորի ցանկացած պատասխան ներկայացվում է պաշտպանական հայտարարությունը ներկայացնելուց 30 օրվա ընթացքում: Պատասխանողի ցանկացած պատասխան պետք է ներկայացվի դրանից հետո 30 օրվա ընթացքում: Եթե ​​Կողմերից մեկը դա խնդրում է կամ դատարանը նպատակահարմար է գտնում, ապա դատարանը պետք է նիստ անցկացնի վերջին հայցադիմումի ընդունումից հետո 45 օրվա ընթացքում:

5. Տրիբունալը կփորձի գրավոր որոշում կայացնել նիստի ավարտից հետո 30 օրվա ընթացքում, կամ, եթե նիստ չի անցկացվել, վերջին միջնորդությունը ներկայացնելուց հետո: Տրիբունալի մեծամասնության որոշումը կգերակշռի:

6. Կողմերը կարող են որոշման մեկնաբանման խնդրանքներ ներկայացնել որոշում կայացնելուց հետո 15 օրվա ընթացքում, և տրված ցանկացած մեկնաբանություն պետք է տրվի այդպիսի պահանջից 15 օրվա ընթացքում:

7. Յուրաքանչյուր Կողմ, իր ազգային օրենսդրությանը համապատասխան, պետք է լիարժեք ուժ տա արբիտրաժային տրիբունալի ցանկացած որոշմանը կամ վճռին:

8. Արբիտրաժային տրիբունալի ծախսերը, ներառյալ արբիտրների վճարներն ու ծախսերը, հավասարապես բաշխվում են Կողմերի կողմից: Քաղաքացիական ավիացիայի միջազգային կազմակերպության խորհրդի նախագահի կողմից սույն հոդվածի 2 բ կետի ընթացակարգերի հետ կապված ցանկացած ծախսեր համարվում են արբիտրաժային տրիբունալի ծախսերի մաս:

Կողմերից յուրաքանչյուրը կարող է ցանկացած ժամանակ գրավոր ծանուցել մյուս Կողմին `սույն Համաձայնագիրը դադարեցնելու իր որոշման մասին: Այդպիսի ծանուցումը միաժամանակ ուղարկվում է Քաղաքացիական ավիացիայի միջազգային կազմակերպությանը: Սույն Համաձայնագիրը դադարում է կեսգիշերին (մյուս Կողմին ծանուցագիր ստանալուց) Միջազգային օդային տրանսպորտի ասոցիացիայի (IATA) երթևեկության սեզոնի ավարտից հետո, որն ուժի մեջ է դադարեցման մասին գրավոր ծանուցման օրվանից մեկ տարի հետո, եթե ծանուցումը հետ է կանչվում Կողմերի համաձայնությամբ մինչև այս ժամանակահատվածի ավարտը:

ICAO- ում գրանցում

Սույն Համաձայնագիրը և դրանում կատարված բոլոր փոփոխությունները պետք է գրանցվեն Քաղաքացիական ավիացիայի միջազգային կազմակերպությունում:

Սույն Համաձայնագիրն ուժի մեջ է մտնում Կողմերի միջև դիվանագիտական ​​նոտաների փոխանակման ավելի ուշ նշման ամսաթվից, որը հաստատում է, որ յուրաքանչյուր Կողմ ավարտել է Համաձայնագրի ուժի մեջ մտնելու համար անհրաժեշտ ներքին ընթացակարգերը:

Ուժի մեջ մտնելուց հետո սույն Համաձայնագիրը փոխարինում է սույն Համաձայնագրի Հավելված 2 -ում նշված Համաձայնագրերին: Ուժի մեջ մտնելուց հետո սույն Համաձայնագիրը կփոխարինի նաև այն չափով, որքանով դրանք ներկայումս կիրառելի են, սույն Համաձայնագրի Հավելված 2 -ում թվարկված պայմանավորվածությունները:

Ի ՎԿԱՅՈԹՅՈՆ, որից ներքոստորագրյալները, պատշաճ կերպով լիազորված լինելով իրենց համապատասխան կառավարությունների կողմից, ստորագրեցին սույն Համաձայնագիրը:

Կատարված է _____________, այս _______ օրը, ________, 20__, երկու բնօրինակով, անգլերեն լեզվով:

ԻՇԽԱՆՈԹՅԱՆ ՀԱՄԱՐ
ԱՄԵՐԻԿԱՅԻ ՄԻԱՑՅԱԼ ՆԱՀԱՆԳՆԵՐ:
ԻՇԽԱՆՈԹՅԱՆ ՀԱՄԱՐ
Մեծ Բրիտանիայի Միացյալ Թագավորություն
ԵՎ Հյուսիսային Իռլանդիա.

Մեծ Բրիտանիայի ավիաուղիների սեփականության և վերահսկողության հետ կապված լրացուցիչ հարցերի վերաբերյալ

Միացյալ Թագավորության ավիաընկերությունը, որը լիազորված է եղել տրանսպորտի դեպարտամենտի կողմից 2018 թվականի նոյեմբերի 28 -ի դրությամբ, կհամարվի, որ բավարարում է Համաձայնագրի 3 (ա) և 4 (1) (բ) հոդվածների սեփականության և վերահսկման չափանիշները, եթե որ:

աավիաընկերության էական սեփականությունը մնում է Միացյալ Թագավորությանը ՝ մեկ կամ մի քանի պետություններին, որոնք 2018 թվականի նոյեմբերի 28 -ի դրությամբ եղել են Եվրոպական տնտեսական տարածքի համաձայնագրի կողմ և շարունակում են մնալ այդպիսի կողմ ՝ այս պետություններից մեկի կամ մի քանիսի քաղաքացիները, կամ դրանց համակցումը, պայմանով, որ ցանկացած այդպիսի պետություն հանդիսանում է ԱՄՆ -ի հետ կիրառվող ժամանակակից լիբերալ օդային տրանսպորտի համաձայնագրի կողմ

բ. երրորդ երկրների կամ նրանց քաղաքացիների կողմից ավիաընկերության սեփականության աստիճանի փոփոխությունները չեն հանգեցնում երրորդ երկրների զգալի սեփականության և

գ. երրորդ երկրների կամ նրանց քաղաքացիների կողմից իրականացվող ավիաընկերության վերահսկողության աստիճանը էապես չի աճում:

1. Ինչպես նախատեսված է սույն Համաձայնագրի 17 -րդ հոդվածում, սույն Համաձայնագրի ուժի մեջ մտնելուց հետո հետևյալ պայմանագրերը փոխարինվում են, եթե դրանք այժմ ուժի մեջ են:

ա Համաձայնագիր Ամերիկայի Միացյալ Նահանգների կառավարության և Մեծ Բրիտանիայի և Հյուսիսային Իռլանդիայի Միացյալ Թագավորության կառավարության միջև օդային ծառայությունների վերաբերյալ և նամակների փոխանակման մասին, որը ստորագրվել է Բերմուդայում 1977 թվականի հուլիսի 23 -ին («1977 թ. Համաձայնագիր»)

բ. Հյուսիսատլանտյան ավիատոմսերի ուղեվարձերին վերաբերող համաձայնագիր, կնքված 1978 թվականի մարտի 17 -ին («1978 թվականի պայմանագիր»)

գ. 1977 թվականի պայմանագրում փոփոխություններ կատարելու մասին համաձայնագիր, կնքված 1978 թվականի ապրիլի 25 -ին

դ. 1978 թվականի պայմանագիրը փոփոխող և երկարաձգող համաձայնագիր, կնքված 1978 թվականի նոյեմբերի 2 և 9 -ին

ե. 1977 թվականի պայմանագրում փոփոխություններ կատարելու մասին համաձայնագիր, կնքված 1980 թվականի դեկտեմբերի 4 -ին

զ 1977 թվականի պայմանագրում փոփոխություններ կատարելու մասին համաձայնագիր, կնքված 1985 թվականի փետրվարի 20 -ին

է. 1977 թվականի պայմանագրում փոփոխություններ կատարելու մասին համաձայնագիր, կնքված 1989 թվականի մայիսի 25 -ին

ժ Ավիաընկերության պիտանիության և քաղաքացիության որոշման փոխադարձ ճանաչման վերաբերյալ գրառումների փոխանակում, որն ավարտվել է 1989 թվականի մայիսի 25 -ին

ես Համաձայնագիր 1977 թ. 1993 թվականի հոկտեմբերի 13 -ի 87 -ը և այն գործերի լուծումը, որոնք առաջացրել են այդ վարույթը, ավարտվել է 1994 թվականի մարտի 11 -ին

ժ. 1977 թվականի պայմանագրում փոփոխություններ կատարելու մասին համաձայնագիր, կնքված 1997 թվականի մարտի 27 -ին

  1. Ինչպես նախատեսված է սույն Համաձայնագրի 17 -րդ հոդվածում, սույն Համաձայնագրի ուժի մեջ մտնելուց հետո հետևյալ պայմանավորվածությունները կփոխարինվեն այնքանով, որքանով դրանք ներկայումս կիրառելի են:

ա 1986 թվականի սեպտեմբերի 11 -ի խորհրդակցությունների հուշագրում պարունակվող պայմանավորվածություններ

բ. 1986 թվականի հոկտեմբերի 17 -ի և նոյեմբերի 10 -ի Նամակների փոխանակման մեջ պարունակվող պայմանավորվածություններ

գ. Նամակների փոխանակման մեջ ներառված պայմանավորվածություններ, որոնք թվագրված են 1990 թվականի հուլիսի 27 -ին

դ. 1991 թվականի մարտի 11 -ի խորհրդակցությունների հուշագրում պարունակվող պայմանավորվածություններ

ե. Նամակների փոխանակման մեջ ներառված պայմանավորվածություններ 1991 թվականի նոյեմբերի 13 -ին

զ 1994 թվականի ապրիլի 7 -ի Նամակների փոխանակման մեջ ներառված պայմանավորվածությունները, որոնք հետագայում երկարաձգվեցին

է. 1994 թվականի հոկտեմբերի 6 -ի Նամակների փոխանակման մեջ պարունակվող պայմանավորվածություններ

ժ 1995 թվականի հունիսի 5 -ի խորհրդակցությունների հուշագրում պարունակվող պայմանավորվածություններ

ես 2000 թվականի մարտի 31 -ի և ապրիլի 3 -ի Նամակների փոխանակման մեջ պարունակվող պայմանավորվածություններ:


Ենթակառուցվածք

Տրանսպորտի և կապի քաղաքականությունների համակարգումը, ներդաշնակեցումը և լրացումը `բարելավելով և ընդլայնելով առկա տրանսպորտային և հաղորդակցական կապերը և ստեղծելով նորերը` որպես գործընկեր պետությունների ֆիզիկական համախմբվածության ամրապնդման միջոց, որպեսզի նպաստի և խթանի երթևեկության շարժը Համայնքում:

ԵՀՀ և ենթակառուցվածք

Ենթակառուցվածքը հաջող տարածաշրջանային ինտեգրման ամենակարևոր հնարավորություններից մեկն է ՝ հաշվի առնելով դրա կարևորությունը այնպիսի գործունեության դյուրացման գործում, ինչպիսիք են առևտուրը, գյուղատնտեսությունը, զբոսաշրջությունը և աշխատուժի և այլ ռեսուրսների տեղաշարժը: Ոլորտն ունի հետևյալ ենթաոլորտները.

Այս առումով է, որ Արևելաաֆրիկյան համայնքի ստեղծման պայմանագրում նշվում է, որ Գործընկեր պետությունների կողմից հիմնական ենթակառուցվածքների տրամադրումը պետք է լինի Համայնքի գործառական սկզբունքներից մեկը:

Այն ավելի մանրամասն ուրվագծում է ԵՀՀ-ի շրջանակներում ենթակառուցվածքների և ծառայությունների ոլորտում համագործակցության անհրաժեշտությունը և բացահայտում է այս համագործակցության հիմնական ասպեկտները: Դրանք ներառում են. և, ի թիվս այլոց, միջմոդալ տրանսպորտային համակարգերի վերաիմաստավորում:

Տրանսպորտային համակարգեր EAC- ում

EAC- ն գործում է տրանսպորտային համակարգերի հինգ ռեժիմ `բաղկացած ճանապարհային, երկաթուղային, ծովային, օդային տրանսպորտից և նավթամուղից: EAC- ն ընդունում է, որ տարածաշրջանային ենթակառուցվածքային միջամտությունները առանցքային են տարածաշրջանում ներդրումներ ներգրավելու, մրցունակությունը բարելավելու և առևտրի խթանման համար:

Ենթակառուցվածքների և աջակցության ծառայությունների ենթաոլորտը ներառում է ճանապարհներ, երկաթուղիներ, քաղաքացիական ավիացիա, ծովային տրանսպորտ և նավահանգիստներ, բազմատեսակ տրանսպորտ, բեռնափոխադրումների կառավարում և կառավարում: Մի շարք եռակողմ համաձայնություններ են ձեռք բերվել ենթակառուցվածքների ոլորտում, ներառյալ ՝ Roadանապարհային տրանսպորտը և Ներքին ջրային տրանսպորտը ՝ նպատակ ունենալով ապահովել ներքին ջրային տրանսպորտի, մասնավորապես Վիկտորիա լճի միջով կարգավորող դյուրացնող գործիք:

Տանզանիայի և Քենիայի տրանսպորտային համակարգը, բացի ազգային տնտեսական զարգացմանն աջակցելուց, գործում է որպես կենսական կարևոր տարանցիկ ցանց Վիկտորիա լճի ավազանի հարևան ծովային երկրների ՝ Ուգանդայի, Ռուանդայի, Բուրունդիի, Եթովպիայի, Հարավային Սուդանի և Կոնգոյի Դեմոկրատական ​​Հանրապետության համար: .

Գործընկեր պետություններն իրականացրել են ոլորտային բարեփոխումներ `ուղղված ծառայությունների արդյունավետ մատուցմանը` վերջնական նպատակ ունենալով էապես նվազեցնել տարածաշրջանում տրանսպորտի ներկայիս բարձր արժեքը: Այս բարեփոխումները ներառում են կարգավորող մարմինների և գործառնական գործակալությունների ձևավորում և գործունեության մասնավորեցում:


Ինչո՞ւ հիմա:

Կորոնավիրուսային ճգնաժամը հատկապես ծանր հարված հասցրեց երկարաժամկետ միջազգային չվերթներով աշխատող փոխադրողներին, և նրանց վերադարձը ժամանակ կպահանջի: Նորաստեղծ ավիաընկերություններն օգտագործում են ավելի փոքր, նեղ կազմով ինքնաթիռներ և առաջին հերթին թիրախավորում են արագ վերականգնվող ներքին շուկան:

«Իտապեմիրիմը շուկա դուրս կգա պահանջարկի չափին համապատասխան: Այսօր, նույնիսկ COVID-19- ի կեսին, գործընկերների կողմից առաջարկվող թռիչքների քանակով, թռիչքների զբաղվածությունը կազմում է մոտ 85%, 90%»,-ասաց ITA- ի գործադիր տնօրեն Տիագո Սեննան:

Ավելի փոքր ավիաընկերությունները կարող են առավելություն ունենալ, քանի որ չարտերային երթուղիները կարող են ավելի հայտնի դառնալ սահմանների սահմանափակումների և Եվրոպայում շարունակվող արգելափակումների պատճառով: Flyr- ի գործադիր տնօրեն Բրաաթենը CNN- ին ասաց, որ ինքը վստահ է, որ երբ Flyr- ը գործարկեց ավիացիոն բնապատկերը բոլորովին այլ կլիներ:

«Այն, թե ինչպիսին կլինի ուղևորների հոսքը, ակնհայտորեն անորոշ է, բայց մենք սկսում ենք համեմատաբար համեստ», - ասաց Բրաթենը: «Եվ հետո մենք պլանավորում ենք ավիաընկերության մասշտաբը կազմել հաջորդ երկու, երեք տարիների ընթացքում»:


FAA- ի աշխատակիցների 7 խումբ զգուշացնում է օդային երթևեկության վերահսկողության մասնավորեցման դեմ

/> OPA-LOCKA, FL-04 ՄԱՐՏԻ. Օդային երթևեկության վերահսկիչ Ռոբերտ Մորելանդն աշխատում է Օպա-լոկա օդանավակայանի վերահսկիչ աշտարակում 2013 թվականի մարտի 4-ին Օպա-լոկա, Ֆլորիդա: Սեկվեստրացիայի կրճատումների պատճառով, փոքր օդանավակայանները, ինչպիսիք են Օպա-լոկկան, որը կորպորատիվ ինքնաթիռների վայրէջքի հանրաճանաչ վայր է, ապրիլին կփակեն վերահսկիչ աշտարակը ՝ խնայելով դաշնային տրանսպորտի դոլարները ՝ անցած շաբաթ ազդող դաշնային ծախսերի կրճատման ներքո: Թեև վերահսկիչ աշտարակը կփակվի, բայց ինքնաթիռները դեռ կկարողանան օգտվել օդանավակայանից ՝ առանց վերահսկիչ աշտարակի օգնության: (Լուսանկարը ՝ eո Ռեդլ/Getty Images)

Դաշնային ավիացիոն վարչության օդային երթևեկության համակարգի մասնավորեցումը վտանգում է երկրի հաջորդ սերնդի օդային փոխադրումների համակարգը, դեֆիցիտը և ազգային պաշտպանությունը, ասված է FAA- ի աշխատակիցների և ղեկավարների ներկայացնող խմբերի համատեղ հայտարարության մեջ:

Յոթ կազմակերպություններ միավորվել են ՝ Ներկայացուցիչների պալատի տրանսպորտի և ենթակառուցվածքների կոմիտեին հայտնելու, որ դեմ են FAA- ի շրջանակներում որևէ գործառույթի կամ ծառայության սեփականաշնորհմանը:

Մամուլի հաղորդագրության մեջ ներկայացուցիչները նշում են. «Պարզապես, ամբողջ ավիացիոն համակարգի նորոգումը` օդային երթևեկության վերահսկողությունը դաշնային վերահսկողությունից և ֆինանսավորումից հանելով, լուրջ հետընթաց կլինի նրա զարգացման և աճի համար: Մեր օդային երթևեկության վերահսկման համակարգը ազգային հանրային ակտիվ է և մենք խորապես հավատում ենք, որ այն պետք է մնա հասարակության վստահության ներքո »:

Նրանք նշում են առաջընթացը և տնտեսական գործունեությունը, որը կկորցներ, եթե խանգարումներ առաջանային Ատլանտիկ Սիթիից դուրս գտնվող William J. Hughes տեխնիկական կենտրոնի NextGen համակարգերի հետազոտողների և ճարտարագետների կողմից: Նրանք նաև նշում են թռչող հասարակության համար մեծ ռիսկերի ներուժը, եթե Ազգային օդային տարածքը Համակարգը ճիշտ փոխարինված չէ:

Ըստ նամակի, ինչպես Կոնգրեսի բյուջետային գրասենյակը, այնպես էլ պաշտպանության նախարարությունը մտահոգություն են հայտնել տնտեսության և ռազմական գործողությունների վրա մասնավորեցման ազդեցության վերաբերյալ:

Նամակը նշող յոթ խումբը ներառում է Կառավարության աշխատողների ամերիկյան ֆեդերացիան ՝ Պետական ​​ֆեդերացիան, շրջանի և քաղաքային աշխատողների FAA մենեջերների ասոցիացիան Կառավարության աշխատողների ազգային ասոցիացիան Դաշնային աշխատողների դաշնային ֆեդերացիան Ավիացիոն կենտրոնի աշխատակիցների և պրոֆեսիոնալ ավիացիոն անվտանգության մասնագետներ:

Գրանցվեք մեր Ձեռքբերման և կառավարման ամփոփագրի համար

Իմացեք, թե ինչպես ստանալ առավելագույնը ձեր բիզնեսից, ղեկավարությունից և աշխատակիցներից:


Սենատի EPW- ն ներկայացնում է երկկողմանի մակերեսային փոխադրումների մասին օրինագիծը

Հանգստյան օրերին Սենատի շրջակա միջավայրի և հասարակական աշխատանքների (EPW) հանձնաժողովի նախագահ Թոմ Կարփերը (D-DE), դասակարգման անդամ Շելլի Մուր Կապիտոն (R-WV) և տրանսպորտի և ենթակառուցվածքների ենթահանձնաժողովի նախագահ Բեն Քարդինը (D-MD) և դասակարգման անդամ Քևին Քրամերը (R-ND) ներկայացրեց 2021 թվականի Մակերևութային փոխադրումների վերաօրինացման ակտը (STRA):

Այս օրենսդրությունն առաջին քայլն է անում մայրուղիների և կամուրջների ծրագրերի վերալիազորման համար, որոնք ներկայումս ավարտվելու են Fixing America & rsquos Surface Transportation (FAST) ակտով 2021 թվականի սեպտեմբերի 30 -ին: Երկաթուղային, անվտանգությունը, տարանցումը և Highway Trust Fund- ի (HTF) ամրագրումը իրավասությունն է: Սենատի առևտրի, բանկային և ֆինանսական հանձնաժողովների կողմից, և հետագայում կավելացվի STRA- ին:

STRA- ն հնգամյա, 303.5 միլիարդ դոլար արժողությամբ հիմնական թույլտվություն է տալիս դաշնային մայրուղիների և կամուրջների ծրագրերին և ներկայացնում է 22 տոկոս աճ FAST Act- ի ֆինանսավորման ներկա մակարդակից: Highway Trust Fund- ի (HTF) մայրուղիների ֆինանսավորման ընդհանուր ծավալի 273.2 միլիարդ դոլարը կամ 90 տոկոսը բաշխվում է նահանգներին բանաձևով: Գլխավոր ֆինանսավորումը ներառում է $ 148 միլիարդ դոլար մայրուղիների արդյունավետության ազգային ծրագրի (NHPP), $ 64.8 միլիարդի ՝ մակերեսային փոխադրումների արգելափակման դրամաշնորհային ծրագրի (STBG) և 13.2 միլիարդ դոլարի ՝ գերբեռնվածության մեղմացման և օդի որակի ծրագրի (CMAQ) համար: Ֆինանսավորման այս մակարդակից դուրս STRA- ն ներառում է դրույթներ, որոնք արագացնում են ծրագրի իրականացումը, ներդրումներ կատարում ճկունության մեջ, լուծում կլիմայի փոփոխությունը և բարելավում ճանապարհային անվտանգությունը: Մասնավորապես, այս օրենսդրությունը.

Արագացնել ծրագրի առաքումը

  • Կոդավորում & lsquoOne Դաշնային որոշում & rsquo. Տրանսպորտի վարչությունից (DOT) պահանջվում է ավարտել բնապահպանական ուսումնասիրությունները երկու տարվա ընթացքում: Փաստաթղթերը սահմանափակված են 200 էջով, եթե ակնարկը չունի լայն շրջանակ և չափազանց բարդ է:
  • Վերացնում է գոյություն ունեցող պահանջները այն պետությունների համար, որոնք վճարում են դաշնային օգնության նախնական ինժեներական ծախսերի փոխհատուցումը նախագծի համար, որը 10 տարվա ընթացքում չի անցել ճանապարհի իրավունքի ձեռքբերում կամ շինարարություն:
  • Թարմացնում է Տրանսպորտային ենթակառուցվածքների ֆինանսավորման և նորարարության մասին օրենքը (TIFIA) ծրագիրը `ծրագրի օգտագործումը մեծացնելու, կիրառման գործընթացը պարզեցնելու և թափանցիկությունը բարձրացնելու համար:

Ներդրումներ կատարեք տոկունության և հասցեի կլիմայի փոփոխության մեջ

  • Նշանակում է առաձգականության և հարմարվողականության գերազանցության 10 տարածաշրջանային կենտրոններ և ճկունության և հարմարվողականության գերազանցության 1 ազգային կենտրոն: Այս կենտրոնները կաջակցեն հետազոտություններին, որոնք բարելավում են մակերեսային փոխադրումների ենթակառուցվածքների դիմադրողականությունը: Մինչև 2031 թվականը յուրաքանչյուր ֆինանսական տարվա համար դրամաշնորհները կտրամադրվեն 5 միլիոն դոլար կամ ավելի:
  • Ստեղծում է փոխակերպիչ, արդյունավետ և ծախսերի խնայողությամբ փոխադրումների (ՊԱՇՏՊԱՆՈ grantԹՅՈՆ) դրամաշնորհային ծրագրի խթանման կայուն գործողություններ, որոնք օգնում են պետություններին բարելավել տրանսպորտային ենթակառուցվածքների ճկունությունը: 7,2 մլրդ դոլար տրամադրվում է 5 տարվա ընթացքում:
  • Ստեղծում է գերբնակեցման օգնության ծրագիր `մրցունակ դրամաշնորհներ տրամադրելու նահանգներին և տեղական ինքնակառավարման մարմիններին` գերծանրաբեռնված տարածքներում գերբնակվածության վերացման լուծումները առաջ տանելու համար: Դրամաշնորհի նվազագույն չափը 10 միլիոն դոլար է, և օրինագիծը տրամադրում է 250 միլիոն դոլար հինգ տարվա ընթացքում:
  • DOT- ից պահանջվում է վերանայել դաշնային ճանապարհների վարչության և rsquos շտապ օգնության ծրագիրը `ներառելով սահմանում կամ ճկունություն, խրախուսել փողոցների նախագծման ամբողջական սկզբունքները և մշակել ճկունության օգտագործման բարելավման լավագույն փորձը:
  • Ստեղծում է ածխածնի նվազեցման խթանման ծրագիր `ածխածնի արտանետումների նվազեցումը խրախուսելու համար: Նպաստները կտրամադրվեն նահանգներին կամ տեղական կառավարություններին, որոնք ցույց կտան տրանսպորտի արտանետումների կրճատում: 5 տարվա ընթացքում ծրագիրը կստանա 6,4 մլրդ դոլար:
  • Ստեղծում է «Առողջ փողոցներ» ծրագիրը, որը ֆինանսավորում է տրամադրում սառը և ծակոտկեն մայթեր տեղադրելու և ծառերի ծածկույթը ընդլայնելու համար `քաղաքային ջերմային կղզիները մեղմելու, օդի որակը բարելավելու և ջրհեղեղի ռիսկերը նվազեցնելու համար: 500 միլիոն դոլար տրամադրվում է հինգ տարվա ընթացքում:

Բարելավել ճանապարհային անվտանգությունը

  • Նոր մրցունակ դրամաշնորհային ծրագիր `ամբողջ երկրում աղքատ վիճակում գտնվող կամուրջների կուտակման համար: Forրագրի համար թույլատրված է 3,2 մլրդ դոլար:
  • Հիմնադրում է վայրի բնության հատման փորձնական ծրագիր `դրամաշնորհներ տրամադրելու համար այն նախագծերին, որոնք նախատեսված են նվազեցնելու վայրի կենդանիներ-տրանսպորտային միջոցների բախումները և բարելավելու միջավայրի կապը: Հինգ տարվա ընթացքում տրամադրվում է 350 միլիոն դոլար:
  • Պահանջում է DOT ՝ Կառավարության հաշվետվողականության գրասենյակի (GAO) հաշվետվության և & ldquo ighանապարհների անվտանգություն. Ավելի ուժեղ DOT վերահսկողություն Guardrails- ի և ճանապարհի այլ սարքավորումների նկատմամբ, որը կարող է ավելի բարձրացնել անվտանգությունը և rdquo- ն, որոնք հրապարակվել են 2016 թվականի հունիսին:
  • DOT- ն ուղղված է երթևեկության միասնական վերահսկման սարքերի ձեռնարկի թարմացմանը և ձեռնարկի արդիականացմանը ոչ պակաս, քան չորս տարին մեկ:
  • Հիմնադրվել է դրամաշնորհային ծրագիր `ապահովելու պետական ​​DOT- երին և տեղական ինքնակառավարման մարմինների օգնականին` հետիոտների վնասվածքները կանխելու համար նախագծեր տեղադրելու համար: Isրագիրը թույլատրված է $ 5 միլիոն 2022 -ից 2026 թվականներին:

Հասցե՛ք ապագա կարիքներին

  • Լիազորում է ուսումնասիրությունը `ապահովելու ոչ մատչելի մայրուղային հանգստի մեքենաների օգտագործողների կողմից HTF- ին վճարվող վառելիքի հարկերի ընդհանուր գումարի լավագույն գնահատականը: Վերաօրինականացնում և վերանվանում է Մակերևութային տրանսպորտի համակարգի ֆինանսավորման այլընտրանքային ծրագիրը `ճանապարհների օգտագործման վճարների և օգտագործողների վրա հիմնված այլ եկամուտների այլ մեխանիզմների իրագործելիությունը ստուգելու նպատակով` HTF վճարունակությանը աջակցելու համար:
  • Պահանջում է DOT- ից և Ֆինանսների նախարարությունից `ստեղծել փորձնական ծրագիր` մեկ մղոնից մեկ մղոն օգտագործողի համար ազգային ավտոտրանսպորտային միջոցի ցուցադրման համար:
  • Մշակում է պիլոտային ծրագիր `ուսումնասիրելու տրանսպորտային հասանելիության հասանելիությունը` բարելավելու մակերեսային փոխադրումների ցանցի հետագա պլանավորումը:

Չորեքշաբթի & rsquos նշագրման ընթացքում EPW- ն ընդունեց օրենսդրությունը ՝ 20-0: Սենատի առևտրի և բանկային հանձնաժողովները այժմ պետք է սկսեն վերգետնյա փոխադրումների վերաօրինման իրենց մասերը: ASCE- ն միացավ արդյունաբերության մեր գործընկերներին ՝ նախքան նշումը ՝ աջակցելով այս առաջին կարևոր քայլին ՝ մեր դաշնային մակերեսային ծրագրերը վերաօրինացնելու համար:

ASCE & rsquos 2021 Ենթակառուցվածքների հաշվետվության քարտում մեր ազգերն ու ճանապարհները և կամուրջները ստացել են & ldquoD & rdquo և & ldquoC: մակերեսային փոխադրման համակարգի փոփոխություն: Մենք խստորեն կոչ ենք անում Սենատի առևտրային և բանկային հանձնաժողովներին `արագ գործել` լուծելու երկաթուղային ցանցերի, տրանսպորտի անվտանգության և տարանցիկ համակարգերի առջև ծառացած մարտահրավերները, մինչև Սենատի ֆինանսական հանձնաժողովը կքննարկի վճարովի լուծում, և Սենատը կարող է քվեարկել համապարփակ փաթեթին:


ԱՄՆ-Kazakhազախստան օդային տրանսպորտի մասին համաձայնագիր ՝ 2019 թվականի դեկտեմբերի 30-ին

Desանկանալով հնարավոր դարձնել ավիաընկերություններին ճանապարհորդող և բեռնափոխադրող հանրությանը սպասարկել ծառայությունների մի շարք տարբերակներ, և ցանկանալով խրախուսել առանձին ավիաընկերություններին զարգացնել և ներդնել նորարար և մրցունակ գներ

Desանկանալով հեշտացնել միջազգային օդային փոխադրումների հնարավորությունների ընդլայնումը

Desանկանալով ապահովել միջազգային օդային փոխադրումների անվտանգության և անվտանգության ամենաբարձր աստիճանը և վերահաստատել իրենց լուրջ մտահոգությունը օդանավերի անվտանգության դեմ ուղղված գործողությունների կամ սպառնալիքների վերաբերյալ, որոնք վտանգում են մարդկանց կամ ունեցվածքի անվտանգությունը, բացասաբար են անդրադառնում օդային փոխադրումների շահագործման վրա և խաթարում հասարակության վստահությունը: քաղաքացիական ավիացիայի անվտանգության և

Լինելով Միջազգային քաղաքացիական ավիացիայի մասին կոնվենցիայի մասնակից, որը կազմվել է Չիկագոյում, 1944 թ. Դեկտեմբերի 7 -ին

Հոդված 1
Սահմանումներ

Սույն Համաձայնագրի նպատակների համար, եթե այլ բան նշված չէ, տերմինը.

  1. «Օդագնացության մարմիններ» նշանակում է Միացյալ Նահանգների դեպքում ՝ տրանսպորտի դեպարտամենտը, Kazakhազախստանի դեպքում ՝ արդյունաբերության և ենթակառուցվածքային զարգացման նախարարությունը, ինչպես նաև արդյունաբերության և ենթակառուցվածքների նախարարության կողմից իրականացվող գործառույթներ լիազորված ցանկացած անձ կամ գործակալություն: Զարգացում
  2. «Համաձայնագիր» նշանակում է սույն Համաձայնագիրը և դրա ցանկացած փոփոխություն
  3. «Օդային փոխադրումներ» նշանակում է ուղևորների, ուղեբեռների, բեռների և փոստի ինքնաթիռներով հասարակական փոխադրումներ ՝ առանձին կամ համակցված, պլանային կամ չարտերային, վարձատրության կամ վարձույթի դիմաց
  4. «Կուսակցության ավիաընկերություն» նշանակում է ավիաընկերություն, որը ստացել է իր Օդային օպերատորի վկայականը (AOC) և ունի իր հիմնական գործունեության վայրը այդ Կողմի տարածքում:
  5. «Կոնվենցիա» նշանակում է Կոնվենցիա ՝ Միջազգային քաղաքացիական ավիացիայի մասին, որը կազմվել է Չիկագոյում 1944 թվականի դեկտեմբերի 7 -ին և ներառում է.
  6. ցանկացած փոփոխություն, որն ուժի մեջ է մտել Կոնվենցիայի 94 (ա) հոդվածի համաձայն և վավերացվել է երկու Կողմերի կողմից, և
  7. Կոնվենցիայի 90 -րդ հոդվածի համաձայն ընդունված ցանկացած Հավելված կամ դրա ցանկացած փոփոխություն, քանի դեռ այդ Հավելվածը կամ փոփոխությունը ցանկացած պահի ուժի մեջ է երկու կողմերի համար:
  8. «Ամբողջական ծախսեր» նշանակում է ծառայության մատուցման արժեքը ՝ գումարած վարչական ծախսերի ողջամիտ վճարը
  9. «Միջազգային օդային փոխադրումներ» նշանակում է օդային փոխադրումներ, որոնք անցնում են օդային տարածքով մեկից ավելի պետության տարածքով
  10. «Գինը» նշանակում է ուղեվարձի, ուղեբեռի կամ բեռի (բացառությամբ փոստի) փոխադրման ցանկացած ուղեվարձ, սակագին կամ վճար (բացառությամբ փոստի) օդային փոխադրումների համար, ներառյալ միջազգային օդային փոխադրումների հետ կապված մակերեսային փոխադրումները, որոնք գանձվում են ավիաընկերությունների, ներառյալ նրանց գործակալների կողմից, և պայմանները կարգավորելով նման ուղեվարձի, դրույքաչափի կամ գանձման առկայությունը
  11. «Կանգառ ոչ երթևեկության նպատակով» նշանակում է վայրէջք ցանկացած այլ նպատակի համար, բացի օդային փոխադրումների մեջ ուղևորների, ուղեբեռների, բեռների կամ փոստի վերցնելուց կամ բեռնաթափելուց
  12. «Տարածք» նշանակում է ցամաքային տարածքներ, ներքին ջրեր և տարածքային ծով Կողմի ինքնիշխանության ներքո և
  13. «Օգտատիրոջ վճար» նշանակում է ավիաընկերություններին վճարվող տուրք `օդանավակայանի, օդանավակայանի բնապահպանական, օդային նավագնացության կամ ավիացիոն անվտանգության օբյեկտների կամ ծառայությունների, այդ թվում` հարակից ծառայությունների և սարքավորումների տրամադրման համար:

Հոդված 2
Իրավունքների շնորհում

  1. Յուրաքանչյուր Կողմ մյուս Կողմին տրամադրում է հետևյալ իրավունքները ՝ մյուս Կողմի ավիաընկերությունների կողմից միջազգային օդային փոխադրումներ իրականացնելու համար.
    1. իր տարածքով առանց վայրէջք կատարելու իրավունք
    2. իր տարածքում ոչ երթևեկության նպատակով կանգառներ կատարելու իրավունք
    3. հետևյալ երթուղիներով կետերի միջև միջազգային օդային փոխադրումներ իրականացնելու իրավունք.
      1. airlinesազախստանի ավիաընկերությունների համար ՝ Kazakhազախստանից Kazakhազախստանի տարածքով և միջանկյալ կետերից մինչև Միացյալ Նահանգների որևէ կետ կամ կետ և դրանից դուրս և ամբողջ բեռնափոխադրումների համար ՝ Միացյալ Նահանգների և ցանկացած կետի կամ կետի միջև
      2. Միացյալ Նահանգների ավիաընկերությունների համար ՝ Միացյալ Նահանգների միջոցով Միացյալ Նահանգների հետևից և միջանկյալ կետերից մինչև pointազախստանի ցանկացած կետ կամ կետեր և դրանից դուրս և բեռնափոխադրումների համար ՝ Kazakhազախստանի և որևէ կետի կամ կետի միջև և
      1. իրականացնել թռիչքներ երկու կամ երկու ուղղություններով
      2. միավորել տարբեր թռիչքների համարներ մեկ ինքնաթիռի գործողության ընթացքում
      3. ծառայել Կողմերի տարածքներում կետերի և կետերի հետևում, միջանկյալ և դրանից դուրս ՝ ցանկացած համակցությամբ և ցանկացած հերթականությամբ
      4. բաց թողնել կանգառները ցանկացած կետում կամ կետերում
      5. իր ցանկացած ինքնաթիռից ցանկացած կետում երթևեկությունը տեղափոխել
      6. սպասարկել միավորներ իր տարածքում գտնվող ցանկացած կետի հետ կամ առանց ինքնաթիռի կամ թռիչքի համարի փոփոխության, և մատուցել և գովազդել հանրությանը նման ծառայություններ, ինչպես ծառայությունների միջոցով
      7. կանգառներ կատարել ցանկացած կետում ՝ Կողմերից մեկի տարածքում կամ դրա սահմաններից դուրս
      8. իրականացնել տարանցիկ երթևեկություն մյուս Կողմի տարածքով և
      9. միավորել երթևեկը նույն օդանավով ՝ անկախ այն բանից, թե որտեղից է ծագում այդպիսի երթևեկությունը
        առանց ուղղության կամ աշխարհագրական սահմանափակման և առանց սույն Համաձայնագրով այլ կերպ թույլատրելի երթևեկի փոխադրման իրավունքի կորստի, պայմանով, որ բացառությամբ բեռնափոխադրումների, փոխադրումը հանդիսանում է այն ծառայության մի մասը, որը սպասարկում է ավիաընկերության հայրենիքում:

      Հոդված 3
      Լիազորում

      Յուրաքանչյուր Կողմ, մյուս Կողմի ավիաընկերությունից դիմումներ ստանալով, շահագործման թույլտվությունների և տեխնիկական թույլտվությունների համար սահմանված ձևով և եղանակով, նվազագույն ընթացակարգային ուշացումով կտրամադրի համապատասխան թույլտվություններ և թույլտվություններ ՝ պայմանով.

      1. Այդ ավիաընկերության էական սեփականության և արդյունավետ վերահսկողության իրավունքը պատկանում է մյուս Կողմին, այդ Կողմի քաղաքացիներին կամ երկուսին
      2. ավիաընկերությունը պետք է համապատասխանի այն պայմաններին, որոնք սահմանված են Կողմի կողմից սովորաբար միջազգային օդային փոխադրումների շահագործման համար կիրառվող օրենքներով և կանոններով,
      3. մյուս Կողմը պահպանում և կառավարում է 6 -րդ (Անվտանգություն) և 7 -րդ (Ավիացիոն անվտանգություն) հոդվածներով սահմանված դրույթները:

      ՀՈԴՎԱ 4
      Թույլտվության չեղարկում

      1. Կողմերից յուրաքանչյուրը կարող է չեղյալ հայտարարել, կասեցնել, սահմանափակել կամ պայմաններ դնել ավիաընկերության շահագործման թույլտվությունների կամ տեխնիկական թույլտվությունների վրա, եթե.
        1. այդ ավիաընկերությունը մյուս Կողմի ավիաընկերություն չէ 1 -ին հոդվածի 4 -րդ կետի համաձայն
        2. Այդ ավիաընկերության էական սեփականությունը և արդյունավետ վերահսկողությունը վերապահված չէ մյուս Կողմին, մյուս Կողմի և#8217 քաղաքացիներին, կամ երկուսին կամ
        3. այդ ավիաընկերությունը չի կատարել սույն Համաձայնագրի 5 -րդ հոդվածում (Օրենքների կիրառում) նշված օրենքներն ու կանոնները:

        ՀՈԴՎԱ 5
        Օրենքների կիրառում

        1. Կողմի օրենքներն ու կանոնակարգերը, որոնք վերաբերում են միջազգային օդային նավարկությամբ զբաղվող ինքնաթիռների ընդունմանը կամ մեկնելուն, կամ նրա տարածքում գտնվելու ընթացքում այդ օդանավերի շահագործմանը և նավարկությանը, պետք է կատարվեն այդ օդանավերի կողմից `մուտքի ժամանակ: հեռանալով կամ այդ Կողմի տարածքում գտնվելու ընթացքում:
        2. Մեկ Կողմի տարածք մուտք գործելիս, կամ դուրս գալուց, նրա օրենքներն ու կանոնակարգերը, որոնք վերաբերում են օդանավում ուղևորների, անձնակազմի կամ բեռների իր տարածքից ընդունելությունից կամ մեկնելուց (ներառյալ մուտքի, թույլտվության, ավիացիոն անվտանգության, ներգաղթի, անձնագրերի վերաբերյալ կանոնակարգերը) , մաքսային և կարանտինային կամ փոստի դեպքում `փոստային կանոնակարգերը) պետք է կատարվեն մյուս Կողմի և#8217 ավիաընկերությունների նման ուղևորների, անձնակազմի կամ բեռների կողմից կամ նրանց անունից:

        ՀՈԴՎԱ 6
        Անվտանգություն

        1. Սույն Համաձայնագրով նախատեսված օդային փոխադրումների շահագործման նպատակով յուրաքանչյուր Կողմ ճանաչում է վավեր, թռիչքային պիտանիության վկայականներ, իրավասությունների վկայականներ և մյուս Կողմի կողմից տրված կամ վավերացված և դեռ ուժի մեջ գտնվող լիցենզիաներ `պայմանով, որ նման հավաստագրերի պահանջները կամ լիցենզիաները առնվազն հավասար են նվազագույն չափանիշներին, որոնք կարող են սահմանվել Կոնվենցիայի համաձայն: Այնուամենայնիվ, յուրաքանչյուր Կողմ կարող է մերժել ճանաչել որպես վավեր `իր տարածքից բարձր թռիչքի նպատակով, իրավասության վկայականներ և լիցենզիաներ, որոնք տրվել կամ վավերացվել են իր քաղաքացիների համար` մյուս Կողմի կողմից:
        2. Կողմերից յուրաքանչյուրը կարող է խորհրդակցություններ պահանջել մյուս Կողմի կողմից պահպանվող անվտանգության չափանիշների վերաբերյալ, որոնք վերաբերում են ավիացիոն օբյեկտներին, անձնակազմին, օդանավերին և այդ մյուս Կողմի ավիաընկերությունների շահագործմանը: Եթե ​​նման խորհրդակցություններից հետո մի Կողմ պարզի, որ մյուս Կողմը արդյունավետ չի պահպանում և չի կիրառում անվտանգության չափանիշներն ու պահանջներն այս ոլորտներում, որոնք առնվազն հավասար են նվազագույն չափանիշներին, որոնք կարող են սահմանվել Կոնվենցիայի համաձայն, մյուս Կողմին այդ մասին կտեղեկացվի: գտածոները և քայլերը, որոնք անհրաժեշտ են համարվել այս նվազագույն չափանիշներին համապատասխանելու համար, իսկ մյուս Կողմը ձեռնարկում է համապատասխան ուղղիչ գործողություններ: Յուրաքանչյուր Կողմ իրավունք է վերապահում հետ պահել, չեղյալ հայտարարել, կասեցնել, սահմանափակել կամ պայմաններ դնել մյուս Կողմի ավիաընկերության կամ ավիաընկերությունների շահագործման թույլտվության կամ տեխնիկական թույլտվության վրա, եթե մյուս Կողմը ողջամիտ ժամկետում նման համապատասխան ուղղիչ գործողություններ չանի: և անհապաղ միջոցներ ձեռնարկել, նախքան խորհրդակցությունները, նման ավիաընկերությունների կամ ավիաընկերությունների վերաբերյալ, եթե մյուս Կողմը չի պահպանում և չի կառավարում վերոնշյալ չափանիշները, և անհապաղ գործողությունները կարևոր են հետագա անհամապատասխանությունը կանխելու համար:

        ՀՈԴՎԱ 7
        Ավիացիոն անվտանգություն

        1. Կողմերը հաստատում են, որ միմյանց նկատմամբ քաղաքացիական ավիացիայի անվտանգությունն անօրինական միջամտության գործողություններից պաշտպանելու իրենց պարտավորությունը կազմում է սույն Համաձայնագրի անբաժանելի մասը: Միջազգային իրավունքով իրենց իրավունքների և պարտականությունների ընդհանրությունը չսահմանափակելով ՝ Կողմերը, մասնավորապես, գործում են ՝ հանցագործությունների և որոշ այլ գործողությունների մասին Կոնվենցիայի դրույթներին համապատասխան, որոնք կատարվել են Տոկիոյում 1963 թ. Սեպտեմբերի 14 -ին, Օդանավի անօրինական գրավման ճնշում, որը կատարվել է Հաագայում 1970 թ. Դեկտեմբերի 16 -ին, Քաղաքացիական ավիացիայի անվտանգության դեմ անօրինական գործողությունների դեմ պայքարի կոնվենցիա, որը կատարվել է Մոնրեալում 1971 թ. Սեպտեմբերի 23 -ին, և Բռնության անօրինական գործողությունների դեմ պայքարի արձանագրություն Միջազգային քաղաքացիական ավիացիայի սպասարկող օդանավակայաններում ՝ ի լրումն քաղաքացիական ավիացիայի անվտանգության դեմ անօրինական գործողությունների դեմ պայքարի կոնվենցիայի, որը կատարվել է Մոնրեալում, 1988 թվականի փետրվարի 24 -ին:
        2. Կողմերը միմյանց անհրաժեշտ օգնություն կտրամադրեն ՝ կանխելու քաղաքացիական օդանավերի ապօրինի առգրավումը և այլ անօրինական գործողությունները, որոնք ուղղված են այդ ինքնաթիռների, նրանց ուղևորների և անձնակազմի, օդանավակայանների և օդագնացության օբյեկտների անվտանգությանը, ինչպես նաև ցանկացած այլ սպառնալիք քաղաքացիական ավիացիոն նավագնացության անվտանգությանը:
        3. Կողմերը, իրենց փոխադարձ հարաբերություններում, պետք է գործեն ավիացիոն անվտանգության չափանիշների և Քաղաքացիական ավիացիայի միջազգային կազմակերպության սահմանած համապատասխան պայմանների համաձայն, որոնք նշվում են որպես Կոնվենցիայի հավելվածներ, նրանք պահանջում են, որ իրենց գրանցամատյանների օպերատորները, ունեն իրենց գործունեության հիմնական վայրը կամ մշտական ​​բնակությունը իրենց տարածքում, և իրենց տարածքում գտնվող օդանավակայանների օպերատորները գործում են ավիացիոն անվտանգության նման դրույթներին համապատասխան:
        4. Յուրաքանչյուր Կողմ համաձայնում է պահպանել մյուս Կողմի կողմից պահանջվող անվտանգության դրույթները `այդ Կողմի տարածքում մուտք գործելու, մեկնելու և գտնվելու ընթացքում և ձեռնարկելու համարժեք միջոցներ` օդանավերը պաշտպանելու և ուղևորներին, անձնակազմին, նրանց ուղեբեռը և փոխադրելու համար: -իրերի, ինչպես նաև բեռների և օդանավերի խանութների վրա, նախքան նստելը կամ բեռնելը կամ դրա ընթացքում: Յուրաքանչյուր Կողմ նաև դրականորեն կքննարկի մյուս Կողմի ցանկացած խնդրանք անվտանգության հատուկ միջոցառումների վերաբերյալ `որոշակի սպառնալիքին դիմակայելու համար:
        5. Երբ տեղի է ունենում ուղևորների, անձնակազմի, օդանավերի, օդանավակայանների կամ օդային նավագնացության օբյեկտների անվտանգության դեմ օդանավերի անօրինական առգրավման կամ այլ անօրինական գործողությունների միջադեպ կամ սպառնալիք, Կողմերը պետք է օգնեն միմյանց `դյուրացնելով հաղորդակցությունները և դադարեցման այլ համապատասխան միջոցներ: արագ և ապահով նման միջադեպ կամ սպառնալիք:
        6. Երբ Կողմն ունի ողջամիտ հիմքեր ենթադրելու, որ մյուս Կողմը դուրս է եկել սույն հոդվածի ավիացիոն անվտանգության դրույթներից, այդ Կողմի ավիացիոն իշխանությունները կարող են անհապաղ խորհրդակցություններ պահանջել մյուս Կողմի ավիացիոն իշխանությունների հետ: Այդպիսի հարցման օրվանից 15 օրվա ընթացքում բավարար համաձայնության չհասնելը հիմք է հանդիսանում այդ Կողմի ավիաընկերության կամ ավիաընկերությունների շահագործման թույլտվության և տեխնիկական թույլտվությունների վրա պահելու, չեղյալ հայտարարելու, կասեցնելու, սահմանափակելու կամ պայմաններ դնելու համար: Արտակարգ իրավիճակի պահանջի դեպքում Կողմը կարող է միջանկյալ գործողություններ ձեռնարկել մինչև 15 օր լրանալը:

        ՀՈԴՎԱ 8
        Առևտրային հնարավորություններ

        1. Յուրաքանչյուր Կողմի ավիաընկերությունն իրավունք ունի գրասենյակներ հիմնել մյուս Կողմի տարածքում `օդային փոխադրումների խթանման և վաճառքի համար:
        2. Յուրաքանչյուր Կողմի ավիաընկերությունն իրավունք ունի, համաձայն մյուս Կողմի օրենքների և կանոնակարգերի, որոնք վերաբերում են մուտքի, բնակության և աշխատանքի, մյուս Կողմի տարածքում ներդնել և պահպանել կառավարչական, վաճառքի, տեխնիկական, գործառնական և օդային փոխադրումների ապահովման համար անհրաժեշտ այլ մասնագետ անձնակազմ:
        3. Յուրաքանչյուր ավիաընկերություն իրավունք ունի իրականացնելու իր սեփական ցամաքային սպասարկումը մյուս Կողմի տարածքում («ինքնակառավարում») կամ, ավիաընկերության ընտրությամբ, ընտրելու է նման ծառայությունների համար մրցող գործակալների միջև ամբողջությամբ կամ մասամբ: Իրավունքները ենթակա են միայն ֆիզիկական սահմանափակումների, որոնք բխում են օդանավակայանի անվտանգության նկատառումներից: Այն դեպքում, երբ նման նկատառումները բացառում են ինքնասպասարկումը, ցամաքային ծառայությունները պետք է հասանելի լինեն բոլոր ավիաընկերությունների համար հավասար հիմունքներով: Գները պետք է հիմնված լինեն մատուցվող ծառայությունների արժեքների վրա, իսկ նման ծառայությունները պետք է համադրելի լինեն ծառայությունների տեսակի և որակի հետ, կարծես ինքնակառավարման հնարավորությունը: .
        4. Կողմի ավիաընկերությունը կարող է զբաղվել մյուս Կողմի տարածքում ավիափոխադրումների վաճառքով ՝ ուղղակիորեն, և ավիաընկերության հայեցողությամբ ՝ իր գործակալների միջոցով, բացառությամբ այն դեպքերի, երբ դա հատուկ նախատեսված է այն երկրի կանոնադրական կանոնակարգով, որում ծագում է կանոնադրությունը, որը վերաբերում է ուղևորների միջոցների պաշտպանությանը, ուղևորների չեղարկման և փոխհատուցման իրավունքներին: Յուրաքանչյուր ավիաընկերություն իրավունք ունի վաճառել նման փոխադրումներ, և ցանկացած անձ ազատ կլինի գնել այդպիսի փոխադրումներ ՝ այդ տարածքի արժույթով կամ ազատ փոխարկելի արժույթներով:
        5. Յուրաքանչյուր ավիաընկերություն իրավունք ունի փոխակերպվել և տեղափոխվել իր երկիր, և, բացառությամբ այն դեպքերի, երբ ընդհանրապես կիրառելի չէ օրենքը կամ կանոնակարգը, ցանկացած այլ երկիր կամ իր ընտրած երկրները, ըստ պահանջի, տեղական եկամուտներ, որոնք գերազանցում են տեղական հատկացված գումարները: Փոխարկումը և փոխանցումը թույլատրվում են անհապաղ ՝ առանց դրանց նկատմամբ սահմանափակումների կամ հարկերի `ընթացիկ գործարքների և դրամական փոխանցումների նկատմամբ կիրառվող փոխարժեքով` այն օրվանից, երբ ավիաընկերությունը ներկայացնում է դրամական փոխանցումների առաջին հայտը:
        6. Յուրաքանչյուր Կողմի ավիաընկերությանը թույլատրվում է վճարել մյուս ծախսերի, ներառյալ վառելիքի գնումների դիմաց, մյուս Կողմի տարածքում տեղական արժույթով: Յուրաքանչյուր Կողմի ավիաընկերությունն իր հայեցողությամբ կարող է վճարել մյուս Կողմի տարածքում նման ծախսերի համար ՝ ազատ փոխարկելի արժույթներով ՝ ըստ տեղական արժույթի կանոնակարգի:
        7. Սույն Համաձայնագրով լիազորված ծառայությունների շահագործման կամ իրականացման ընթացքում, մեկ Կողմի ցանկացած ավիաընկերություն կարող է կնքել համագործակցային շուկայավարման պայմանավորվածություններ, ինչպիսիք են արգելափակված տարածքը, ծածկագրերի փոխանակումը կամ վարձակալության պայմանագրերը,
          1. որևէ կողմի ավիաընկերություն կամ ավիաընկերություններ
          2. երրորդ երկրի ավիաընկերություն կամ ավիաընկերություններ և
          3. ցանկացած երկրի մակերեսային փոխադրումների մատակարար
            պայմանով, որ նման պայմանավորվածությունների բոլոր մասնակիցները (i) տիրապետում են համապատասխան լիազորություններին և (ii) բավարարում են նման պայմանավորվածությունների համար սովորաբար կիրառվող պահանջները:
          1. Երկու Կողմերի ավիաընկերություններին և բեռնափոխադրումների անուղղակի մատակարարներին թույլատրվում է, առանց սահմանափակումների, միջազգային օդային փոխադրումների հետ կապված օգտագործել ցանկացած մակերևութային բեռնափոխադրումներ բեռների համար Կողմերի տարածքներում կամ երրորդ երկրներում կամ կետերից որևէ մեկում, ներառյալ դեպի և բոլոր օդանավակայանները, որոնք ունեն մաքսային սարքավորումներ, և փոխադրվում են բեռներ պարտադիր `համաձայն գործող օրենքների և կանոնակարգերի: Այդ բեռները, լինի դա մակերևութային, թե օդային, պետք է մուտք ունենան օդանավակայանի մաքսային մշակման և սարքավորումների: Ավիաընկերությունները կարող են ինքնուրույն կատարել վերգետնյա փոխադրումներ կամ դա ապահովել այլ մակերեսային փոխադրողների հետ, այդ թվում ՝ այլ ավիաընկերությունների կողմից իրականացվող վերգետնյա փոխադրումների և բեռնափոխադրումների օդային փոխադրումների միջոցով: Նման միջմոդալային բեռնափոխադրման ծառայությունները կարող են առաջարկվել մեկ դեպքում ՝ օդային և մակերեսային փոխադրումների համակցված գնով, պայմանով, որ բեռնափոխադրողները չեն մոլորվի նման փոխադրումների վերաբերյալ փաստերի վերաբերյալ:

          Հոդված 9
          Մաքսային տուրքեր և վճարներ

          1. Մեկ Կողմի տարածք ժամանելուն պես, մյուս Կողմի ավիաընկերությունների կողմից իրականացվող միջազգային օդային փոխադրումներ իրականացնող օդանավերը, դրանց կանոնավոր սարքավորումները, վերգետնյա սարքավորումները, վառելիքը, քսանյութերը, սպառվող տեխնիկական միջոցները, պահեստամասերը (ներառյալ շարժիչները), օդանավերի խանութները (ներառյալ ` չսահմանափակվելով այնպիսի սննդամթերքներով, խմիչքներով և խմիչքներով, ծխախոտով և այլ ապրանքներով, որոնք նախատեսված են ուղևորների կողմից թռիչքի ընթացքում սահմանափակ քանակությամբ վաճառելու կամ օգտագործելու համար) և այլ իրեր, որոնք նախատեսված են կամ օգտագործվում են բացառապես ներգրավված օդանավերի շահագործման կամ սպասարկման հետ կապված միջազգային օդային փոխադրումները փոխադարձության հիման վրա կազատվեն ներմուծման բոլոր սահմանափակումներից, գույքահարկից և կապիտալ տուրքերից, մաքսատուրքերից, ակցիզային հարկերից և համանման տուրքերից և վճարներից, որոնք (ա) սահմանվում են ազգային իշխանությունների կողմից, և (բ) ) ոչ հիմնված մատուցվող ծառայությունների արժեքի վրա, պայմանով, որ նման սարքավորումները և պարագաները մնան օդանավում:
          2. Սույն հոդվածի 1 -ին կետում նշված հարկերից, տուրքերից, տուրքերից, տուրքերից և տուրքերից փոխադարձության հիման վրա նաև կազատվեն, բացառությամբ մատուցվող ծառայության արժեքի վրա հիմնված վճարների.
            1. օդանավերի խանութներ, որոնք մտցվել կամ մատակարարվել են Կողմի տարածքում և տեղափոխվել են ողջամիտ սահմաններում ՝ մյուս Կողմի ավիաընկերության ելքային օդանավերում օգտագործելու համար, որոնք զբաղվում են միջազգային օդային փոխադրումներով, նույնիսկ այն դեպքում, երբ դրանք պետք է օգտագործվեն մասամբ Կողմի այն տարածքի վրայով կատարված ճանապարհորդության մեջ, որով նրանք տեղափոխվել են
            2. վերգետնյա սարքավորումներ և պահեստամասեր (ներառյալ շարժիչները), որոնք ներմուծվել են Կողմի տարածքում `մյուս Կողմի ավիաընկերության օդանավերի սպասարկման, պահպանման կամ վերանորոգման համար, որոնք օգտագործվում են միջազգային օդային փոխադրումների մեջ
            3. վառելիք, քսանյութեր և սպառվող տեխնիկական պաշարներ, որոնք ներդրվել կամ մատակարարվում են Կողմի տարածքում ՝ մյուս Կողմի ավիաընկերության օդանավերում, որոնք զբաղվում են միջազգային օդային փոխադրումներով, նույնիսկ այն դեպքում, երբ այդ մատակարարումները պետք է օգտագործվեն ճանապարհորդության մի մասում: կատարվում են այն Կողմի տարածքի վրա, որտեղ դրանք վերցված են և
            4. գովազդային և գովազդային նյութեր, որոնք մտցվել կամ մատակարարվել են մեկ Կողմի տարածքում և ողջամիտ սահմաններում տեղափոխվել մյուս կողմի միջազգային օդային փոխադրումներ իրականացնող ավիաընկերության ելքային օդանավերի օգտագործման համար, նույնիսկ երբ այդ նյութերը պետք է օգտագործվեն ճանապարհորդության մի մասը, որն իրականացվում է Կողմի այն տարածքով, որով նրանք տեղափոխվում են:

            ՀՈԴՎԱ 10
            Օգտագործողի վճարներ

            1. Օգտագործողի կողմից գանձումները, որոնք կարող են գանձել յուրաքանչյուր Կողմի իրավասու մարմինները կամ մարմինները մյուս Կողմի ավիաընկերություններին, պետք է լինեն արդար, ողջամիտ, ոչ անարդար խտրական և հավասարապես բաշխված օգտագործողների կատեգորիաների միջև: Eventանկացած դեպքում, օգտատիրոջ ցանկացած նման վճար պետք է գնահատվի մյուս Կողմի ավիաընկերությունների վրա `ոչ պակաս բարենպաստ պայմաններով, քան ցանկացած այլ ավիաընկերության համար մատչելի գները գնահատման պահին առավել բարենպաստ պայմաններով:
            2. Մյուս Կողմի ավիաընկերությունների համար կիրառվող վճարները կարող են արտացոլել, բայց չպետք է գերազանցեն իրավասու լիցքավորող մարմինների կամ օդանավակայանի համապատասխան օդանավակայանի, բնապահպանական, օդային նավագնացության և ավիացիոն անվտանգության օբյեկտների կամ ծառայությունների մատուցման ամբողջ արժեքը: օդանավակայանի համակարգում: Նման գանձումները կարող են ներառել արժեզրկումից հետո ակտիվների ողջամիտ վերադարձ: Հարմարությունները և ծառայությունները, որոնց դիմաց գանձվում են վճարներ, պետք է մատուցվեն արդյունավետ և տնտեսական հիմունքներով:
            3. Յուրաքանչյուր Կողմ պետք է խրախուսի խորհրդատվություններ իր տարածքում իրավասու լիցքավորող մարմինների կամ մարմինների և ծառայություններն ու հարմարություններն օգտագործող ավիաընկերությունների միջև և խրախուսի իրավասու գանձող մարմիններին կամ մարմիններին և ավիաընկերություններին փոխանակել այնպիսի տեղեկություններ, որոնք կարող են անհրաժեշտ լինել `ճշգրիտ վերանայման համար: մեղադրանքների ողջամտությունը `սույն հոդվածի 1 -ին և 2 -րդ պարբերությունների սկզբունքներին համապատասխան: Յուրաքանչյուր Կողմ խրախուսում է գանձող իրավասու մարմիններին օգտվողներին ողջամիտ ծանուցել օգտվողների վճարների փոփոխության վերաբերյալ ցանկացած առաջարկի մասին, որը հնարավորություն կտա օգտվողներին արտահայտել իրենց կարծիքը մինչև փոփոխությունների կատարումը:
            4. Վեճերի լուծման ընթացակարգերում, 14 -րդ հոդվածի համաձայն, Կողմերից որևէ մեկը չպետք է խախտի սույն հոդվածի դրույթը, եթե (ա) նա չի ձեռնարկում մեղադրանքի կամ պրակտիկայի վերանայում մյուս կողմից Կողմը ողջամիտ ժամկետում կամ (բ) նման վերանայումից հետո չի ձեռնարկում իր լիազորությունների սահմաններում բոլոր քայլերը `սույն հոդվածին անհամապատասխանող որևէ մեղադրանք կամ գործելակերպ ուղղելու համար:

            Հոդված 11
            Արդար մրցույթ

            1. Յուրաքանչյուր Կողմ թույլ կտա արդար և հավասար հնարավորություն երկու Կողմերի ավիաընկերություններին `մրցելու սույն Համաձայնագրով կարգավորվող միջազգային օդային փոխադրումների ապահովման գործում:
            2. Յուրաքանչյուր Կողմ թույլ է տալիս յուրաքանչյուր ավիաընկերությանը որոշել իր առաջարկած միջազգային օդային փոխադրումների հաճախականությունը և հզորությունը `շուկայում առևտրային նկատառումներից ելնելով: Համապատասխան այս իրավունքին, Կողմերից ոչ մեկը չպետք է միակողմանի սահմանափակի երթևեկի ծավալը, հաճախականությունը կամ ծառայության կանոնավորությունը, կամ մյուս Կողմի ավիաընկերությունների կողմից շահագործվող ինքնաթիռի տեսակը կամ տեսակները, բացառությամբ այն դեպքերի, երբ դա կարող է պահանջվել մաքսային, տեխնիկական, գործառնական կամ բնապահպանական պատճառները `Կոնվենցիայի 15 -րդ հոդվածին համապատասխան միասնական պայմաններում:
            3. Կողմերից ոչ մեկը մյուս Կողմի ավիաընկերություններին չի պարտադրի առաջին մերժման պահանջ, բարձրացման հարաբերակցություն, առանց առարկության վճար կամ որևէ այլ պահանջ ՝ կապված հզորության, հաճախականության կամ երթևեկության հետ, որը անհամապատասխան կլիներ սույն Համաձայնագրի նպատակներին:
            4. Կողմերից ոչ մեկը չի պահանջում մյուս Կողմի ավիաընկերությունների կողմից չարտերային թռիչքների ժամանակացույցերի, ծրագրերի կամ գործառնական ծրագրերի ներկայացում, բացառությամբ այն դեպքերի, երբ դա կարող է պահանջվել ոչ խտրական հիմքերով `սույն հոդվածի 2-րդ կետով նախատեսված միատեսակ պայմանները կիրառելու համար, կամ ինչպես կարող է հատուկ լիազորված լինել սույն Համաձայնագրում: Եթե ​​Կողմը պահանջում է տեղեկություններ ներկայացնել տեղեկատվական նպատակներով, ապա այն պետք է նվազագույնի հասցնի օդային փոխադրումների միջնորդների և մյուս Կողմի ավիաընկերությունների ներկայացման պահանջների և ընթացակարգերի վարչական բեռը:

            ՀՈԴՎԱ 12
            Գնագոյացում

            1. Յուրաքանչյուր Կողմ թույլ է տալիս երկու Կողմերի ավիաընկերությունների կողմից օդային փոխադրումների գները սահմանել ՝ շուկայում առևտրային նկատառումներից ելնելով:
            2. Կողմերի տարածքների միջև միջազգային օդային փոխադրումների գները չեն պահանջվում ներկայացնել: Չնայած վերոնշյալին, Կողմերի ավիաընկերությունները պետք է անհապաղ մուտք գործեն Կողմերի ավիացիոն իշխանություններին պատմական, գոյություն ունեցող և առաջարկվող գների վերաբերյալ տեղեկատվություն այդ ավիացիոն իշխանությունների համար ընդունելի ձևով և ձևով:

            ՀՈԴՎԱ 13
            Խորհրդատվություններ

            Կողմերից յուրաքանչյուրը կարող է ցանկացած ժամանակ պահանջել սույն Համաձայնագրի հետ կապված խորհրդակցություններ: Այդպիսի խորհրդակցությունները պետք է սկսվեն հնարավորինս շուտ, բայց ոչ ուշ, քան մյուս Կողմը հարցումն ստանալու օրվանից, եթե այլ բան նախատեսված չէ:

            ՀՈԴՎԱ 14
            Վեճերի լուծում

            1. Սույն Համաձայնագրի շրջանակներում ծագած ցանկացած վեճ, բացառությամբ այն հարցերի, որոնք կարող են ծագել 12 -րդ հոդվածի (Գնագոյացում) համաձայն, որը չի լուծվել խորհրդակցությունների համար սահմանված օրվանից 30 օրվա ընթացքում `13 -րդ հոդվածով նախատեսված խորհրդատվության խնդրանքով, կարող է փոխանցվել Կողմերի համաձայնությամբ: որոշ անձի կամ մարմնի որոշման համար: Եթե ​​Կողմերն այնքան էլ համաձայն չեն, Կողմերից մեկը կարող է գրավոր ծանուցել մյուս Կողմին դիվանագիտական ​​ուղիներով, որ խնդրում է վեճը ներկայացնել արբիտրաժի:
            2. Արբիտրաժը պետք է իրականացվի երեք արբիտրների տրիբունալի կողմից, որը պետք է կազմվի հետևյալ կերպ.
              1. Արբիտրաժի հարցումը ստանալուց հետո 30 օրվա ընթացքում յուրաքանչյուր Կողմ կնշի մեկ արբիտր: Այս երկու արբիտրների անուններ տալուց հետո 60 օրվա ընթացքում նրանք համաձայնությամբ կնշանակեն երրորդ արբիտր, որը հանդես կգա որպես արբիտրաժային տրիբունալի նախագահ
              2. Եթե ​​Կողմերից որևէ մեկը չի նշում արբիտր, կամ եթե երրորդ արբիտրը չի նշանակվում, սույն կետի ա ենթակետի համաձայն, Կողմերից մեկը կարող է պահանջել Միջազգային քաղաքացիական ավիացիայի կազմակերպության խորհրդի նախագահին նշանակել անհրաժեշտ արբիտր կամ արբիտրներ 30 օր: Եթե ​​Խորհրդի նախագահը նույն ազգությունից է, ինչ Կողմերից մեկը, նշանակում է նշանակում այն ​​ավագ փոխնախագահը, ով այդ հիմքով որակազրկված չէ:

              ՀՈԴՎԱ 15
              Ավարտ

              Կողմերից յուրաքանչյուրը կարող է ցանկացած ժամանակ գրավոր ծանուցել մյուս Կողմին `սույն Համաձայնագիրը դադարեցնելու իր որոշման մասին: Այդպիսի ծանուցումը միաժամանակ ուղարկվում է Քաղաքացիական ավիացիայի միջազգային կազմակերպությանը: Սույն Համաձայնագիրը դադարում է կեսգիշերին (մյուս Կողմին ծանուցագիր ստանալուց) Միջազգային օդային տրանսպորտի ասոցիացիայի (IATA) երթևեկության սեզոնի ավարտից հետո, որն ուժի մեջ է դադարեցման մասին գրավոր ծանուցման օրվանից մեկ տարի հետո, եթե ծանուցումը հետ է կանչվում Կողմերի համաձայնությամբ մինչև այս ժամանակահատվածի ավարտը:

              ՀՈԴՎԱ 16
              ICAO- ում գրանցում

              Սույն Համաձայնագիրը և դրանում կատարված բոլոր փոփոխությունները պետք է գրանցվեն Քաղաքացիական ավիացիայի միջազգային կազմակերպությունում:

              Հոդված 17
              Ուժի մեջ մտնելը

              Սույն Համաձայնագիրն ուժի մեջ է մտնում Կողմերի միջև դիվանագիտական ​​նոտաների փոխանակման արդյունքում ավելի ուշ գրառումը ստանալու օրվանից `հաստատելով, որ Համաձայնագրի ուժի մեջ մտնելու համար անհրաժեշտ բոլոր ներքին ընթացակարգերն ավարտված են:

              Ի ՎԿԱՅՈԹՅՈՆ, որից ներքոստորագրյալները, պատշաճ կերպով լիազորված լինելով իրենց համապատասխան կառավարությունների կողմից, ստորագրեցին սույն Համաձայնագիրը:

              Կատարված է Նուր-Սուլթանում, 2019 թվականի դեկտեմբերի 30-ին, երկու բնօրինակով ՝ անգլերեն, ղազախերեն և ռուսերեն լեզուներով, բոլոր տեքստերը հավասարազոր են:


              Հասարակական անվտանգություն և ամրություն

              Ազգերի & rsquos օդային փոխադրումների համակարգն օգտագործող մարդիկ և առևտուրը պաշտպանված են Տրանսպորտի անվտանգության վարչության (TSA) կողմից: Մինչ TSA & rsquos- ի առաջնային ուշադրությունը կենտրոնացված է ցուցադրման տարածքների և ինքնաթիռների առևանգումների վերացման վրա, անվտանգությունը դուրս է գալիս ցուցադրման կետերից: Օրինակ ՝ COVID-19 համաճարակը մեծ դեր է խաղացել օդանավակայանների անվտանգության արձանագրություններում: 2021 թվականի փետրվարին TSA- ն գործադրեց հրաման, որը պահանջում էր անհատներից դիմակ կրել TSA- ի ստուգման անցակետերում և առևտրային և հասարակական տրանսպորտի համակարգերում մինչև առնվազն 2021 թվականի մայիսը: Օդանավակայանի անվտանգությանն աջակցելու համար FY- ի օդանավակայանների անվտանգության համար ծախսվել է 4.9 միլիոն ԱՄՆ դոլար: 2020 թ

              Հասարակական անվտանգություն և ամրություն

              Ազգերի & rsquos օդային փոխադրումների համակարգն օգտագործող մարդիկ և առևտուրը պաշտպանված են Տրանսպորտի անվտանգության վարչության (TSA) կողմից: Մինչ TSA & rsquos- ի հիմնական ուշադրությունը դրված է ցուցադրման տարածքների և ինքնաթիռների առևանգումների վերացման վրա, անվտանգությունը դուրս է գալիս ցուցադրման կետերից: Օրինակ ՝ COVID-19 համաճարակը մեծ դեր է խաղացել օդանավակայանների անվտանգության արձանագրություններում: 2021 թվականի փետրվարին TSA- ն կատարեց գործադիր հրաման, որը պահանջում էր անհատներից դիմակ կրել TSA- ի ստուգման անցակետերում և առևտրային և հասարակական տրանսպորտի համակարգերում մինչև առնվազն 2021 թվականի մայիսը: Օդանավակայանի անվտանգությանն աջակցելու համար FY- ի օդանավակայանների անվտանգության համար ծախսվել է 4.9 միլիոն ԱՄՆ դոլար: 2020 թ. Եվ 2017

              2018 -ին FAA- ն հաղորդեց 395 զոհերի մասին, որոնք առաջացել էին ԱՄՆ -ի ինքնաթիռների պատճառով և ավելացել նախորդ տարվա 347 -ով: Մահացածների ընդհանուր թիվը ներառում է միջադեպեր ԱՄՆ-ի ավիափոխադրողների, ուղևորափոխադրողների, օդային տաքսի տաքսի և ընդհանուր ավիացիոն գործողությունների վերաբերյալ: Անվտանգ պայմանների պահպանումը `թռիչքուղիների անվտանգության տարածքների ստեղծման, թռիչքուղիների ներխուժման մեղմացման և վայրի բնության վտանգների մեղմացման միջոցով բարելավում է հանրային անվտանգությունը` նվազագույնի հասցնելով լուրջ վթարների վտանգը:

              Ազգային և rsquos ավիացիոն համակարգը շարունակում է փորձարկվել բնական և տեխնածին աղետների կողմից: Մասնավորապես, կիբերանվտանգության խնդիրները կարող են վնաս հասցնել օդային ճանապարհորդության բոլոր ասպեկտներին: Ավիացիոն հաղորդակցությունը և ուղևորների ծառայությունները, ինչպես տոմսերը, մեծապես կախված են կիբերանվտանգության ուժեղ ցանցից, ուստի այս համակարգի երաշխիքների ապահովումը ապահովում է ճանապարհորդների անվտանգությունը և համակարգի կայունությունը: Ավելին, բնական աղետների և այլ արտակարգ իրավիճակների ժամանակ և հետո, օդանավակայանները մեծ դեր են խաղում որպես հրատապ օգնության և կարևոր պաշարների հասանելիության դարպաս: Հետևաբար, կարևոր է, որ օդանավակայանները մշակեն և գործարկեն օբյեկտների արագ գնահատումներ և վերականգնման ռազմավարություններ, որոնք կարող են արդյունավետ և արդյունավետ իրականացվել այս տեսակի իրադարձություններից հետո: